DictionaryForumContacts

 andruha

link 10.12.2009 6:46 
Subject: нести ответственность и осуществлять обязанности
Добрый день, уважаемые коллеги!
Не занимался раньше юридическими текстами и вот столкнулся, очень нужна ваша помощь. Конечно, посмотрел тут на форуме (по ссылкам ниже), кое что нашел, но спрашиваю, потому что, возможно, появились новые специалисты или мнения.
Речь об ответственности. Пожалуйста, поправьте или подскажите.
Если компания не несет ответственности по обязательствам (особенно, если уточняется, что своим имуществом), "it is liable for obligations", так? Или если РФ не несет ответственность по обязательствам компании, тоже вроде not liable. Тут, кажется, понятно.
А если речь об ответственности членов совета директоров, генерального директора? Если они несут ответственность перед компанией за убытки своими виновными действиями? Тут речь именно о возмещении материальных убытков? Т.е. опять-таки, liable? Или они несут какую-то другую ответственность? bear responsibility? Может, это вопрос скорее не к лигвистам, а к юристам. В акционерном обществе какого рода ответстенность несут члены совета директором, ген.директор?
Или если ген. директор осуществляет свои обязанности по отношению к работникам, он performs his duties или responsibilities?
Пожалуйста, помогите.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=210783&l1=1&l2=2&SearchString=����� ���������������&MessageNumber=210783#mark

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=201523&l1=1&l2=2&SearchString=����� ���������������&MessageNumber=201523#mark

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=194265&l1=1&l2=2&SearchString=����� ���������������&MessageNumber=194265#mark

 andruha

link 10.12.2009 8:04 
Ребята, нет юристов онлайн?

 andruha

link 10.12.2009 9:14 
Please help somebody!

 andruha

link 10.12.2009 11:32 
Please!

 andruha

link 10.12.2009 13:37 
"Если они несут ответственность перед компанией за убытки своими виновными действиями" - насколько я понял тоже "shall be (held) liable"... Так?

 andruha

link 10.12.2009 13:55 
Нашел такую фразу в sample by-laws.
"Directors may rely upon the accuracy of any statement or report prepared by the Corporation’s auditors and shall not be responsible or held liable for any loss or damage resulting from acting upon such statement or report."

Что тут имеется в виду под "responsible " и "held liable"?

Или: that neither “the Author” nor “Alfreton Golf Club” (including its “Members” or “Agents”) shall be held responsible for losses resulting from its use.

Является ли responsible более общим терминов, который может включать в себя смысл "liable"?

З.С.

 d.

link 10.12.2009 13:57 
Статья 3. Ответственность общества

1. Общество несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом.

2. Общество не отвечает по обязательствам своих акционеров.

3. Если несостоятельность (банкротство) общества вызвана действиями (бездействием) его акционеров или других лиц, которые имеют право давать обязательные для общества указания либо иным образом имеют возможность определять его действия, то на указанных акционеров или других лиц в случае недостаточности имущества общества может быть возложена субсидиарная ответственность по его обязательствам.

Несостоятельность (банкротство) общества считается вызванной действиями (бездействием) его акционеров или других лиц, которые имеют право давать обязательные для общества указания либо иным образом имеют возможность определять его действия, только в случае, если они использовали указанные право и (или) возможность в целях совершения обществом действия, заведомо зная, что вследствие этого наступит несостоятельность (банкротство) общества.

4. Государство и его органы не несут ответственности по обязательствам общества, равно как и общество не отвечает по обязательствам государства и его органов.

Статья 71. Ответственность членов совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличного исполнительного органа общества (директора, генерального директора) и (или) членов коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), управляющей организации или управляющего

1. Члены совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор), временный единоличный исполнительный орган, члены коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), а равно управляющая организация или управляющий при осуществлении своих прав и исполнении обязанностей должны действовать в интересах общества, осуществлять свои права и исполнять обязанности в отношении общества добросовестно и разумно.

(в ред. Федерального закона от 07.08.2001 N 120-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

2. Члены совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор), временный единоличный исполнительный орган, члены коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), равно как и управляющая организация или управляющий, несут ответственность перед обществом за убытки, причиненные обществу их виновными действиями (бездействием), если иные основания ответственности не установлены федеральными законами.

Члены совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор), временный единоличный исполнительный орган, члены коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), равно как и управляющая организация или управляющий, несут ответственность перед обществом или акционерами за убытки, причиненные их виновными действиями (бездействием), нарушающими порядок приобретения акций открытого общества, предусмотренный главой XI.1 настоящего Федерального закона.

При этом в совете директоров (наблюдательном совете) общества, коллегиальном исполнительном органе общества (правлении, дирекции) не несут ответственность члены, голосовавшие против решения, которое повлекло причинение обществу или акционеру убытков, или не принимавшие участия в голосовании.

(п. 2 в ред. Федерального закона от 05.01.2006 N 7-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

3. При определении оснований и размера ответственности членов совета директоров (наблюдательного совета), единоличного исполнительного органа общества (директора, генерального директора) и (или) членов коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), а равно управляющей организации или управляющего должны быть приняты во внимание обычные условия делового оборота и иные обстоятельства, имеющие значение для дела.

4. В случае, если в соответствии с положениями настоящей статьи ответственность несут несколько лиц, их ответственность перед обществом, а в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 2 настоящей статьи, перед акционером является солидарной.

(в ред. Федерального закона от 05.01.2006 N 7-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

5. Общество или акционер (акционеры), владеющие в совокупности не менее чем 1 процентом размещенных обыкновенных акций общества, вправе обратиться в суд с иском к члену совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличному исполнительному органу общества (директору, генеральному директору), временному единоличному исполнительному органу общества (директору, генеральному директору), члену коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), равно как и к управляющей организации (управляющему) о возмещении причиненных обществу убытков в случае, предусмотренном абзацем первым пункта 2 настоящей статьи.

Общество или акционер вправе обратиться в суд с иском к члену совета директоров (наблюдательного совета) общества, единоличному исполнительному органу общества (директору, генеральному директору), временному единоличному исполнительному органу общества (директору, генеральному директору), члену коллегиального исполнительного органа общества (правления, дирекции), равно как и к управляющей организации (управляющему) о возмещении причиненных ему убытков в случае, предусмотренном абзацем вторым пункта 2 настоящей статьи.

(п. 5 в ред. Федерального закона от 05.01.2006 N 7-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

6. Представители государства или муниципального образования в совете директоров (наблюдательном совете) открытого общества несут предусмотренную настоящей статьей ответственность наряду с другими членами совета директоров (наблюдательного совета) открытого общества.

(п. 6 введен Федеральным законом от 07.08.2001 N 120-ФЗ)

http://www.consultant.ru/popular/stockcomp/29_8.html#p1482

 andruha

link 10.12.2009 14:10 
Спасибо!
"несет ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом... не отвечает по обязательствам своих акционеров... Государство и его органы не несут ответственности по обязательствам общества...
несут ответственность перед обществом за убытки...
не несут ответственность члены, голосовавшие против решения... " - правильно я понимаю, что везде будет shall (not) be (held) liable?

исполнять обязанности в отношении общества добросовестно и разумно - perform duties with regard to the company in good faith and reasonably?

Верно?

 

You need to be logged in to post in the forum