DictionaryForumContacts

 Baxter

link 2.02.2010 13:51 
Subject: Movie Trailer
Речь за кадром

С 1 ноября
C 1 ноября во всех кионтеатрах

November, 1
Coming on screen in all theaters on November, 1

Мне не нравится ползучий рост английской фразы в переводе и вызывает сомнение ее уместность вообще. Боюсь, что "во всех кионтеатрах" - это чиста савецкая реалия, типа "в широком ассортименте".
В глубине души очень хочется перевести как "Coming out on November, 1 ".

Any ideas?

 DpoH

link 2.02.2010 14:14 
Кстати, большие сомнения вызывает ваше theaters,
я лично слышал от америкосов что-то вроде went to movies

 sledopyt

link 2.02.2010 14:17 
Coming to a theater near you on November 1.

 Baxter

link 2.02.2010 14:19 
sledopyt
Perfect! Thanks a million

 Baxter

link 2.02.2010 14:25 
DpoH
Theaters are fine
ваш америкос ходил в кино, а здесь речь о кинотеатрах

 SirReal moderator

link 2.02.2010 14:27 
2 DpoH
Именно theater. А went to movies Вы могли слышать только от недоучившихся английскому соотечественников. Артикль там нужен, определенный.

sledopyt +1, только on не нужно (хотя в Великобритании обязательно).

 

You need to be logged in to post in the forum