Subject: поправьте, пож-та перевод. Кажется, что-то не совсем так . подкорректируйте, пож-та.Спасибо.It will be further understood that terms, such as those defined in commonly used dictionaries, should be interpreted as having a meaning that is consistent with their meaning in the context of the specification and relevant art and should not be interpreted in an idealized or overly formal sense unless expressly so defined herein Далее подразумевается, что подобные термины, как правило используемые в словарях, следует понимать как имеющие значение, которое совпадает с их значением в контексте технического описания соответствующей области техники и которые не следует понимать слишком формально, за исключением тех значений, которые приведены здесь |
Кроме того, следует понимать, что термины типа определяемых в общеупотребительных словарях следует интерперетировать как имеющие значение, совпадающее с их значением в контексте технического описания и в соответствующей области техники и не следует - в идеализированном или чрезмерно формальном смысле, если иное прямо не определено в данном документе. |
You need to be logged in to post in the forum |