DictionaryForumContacts

 Jilt Dijk

link 15.04.2010 13:32 
Subject: Приказ о зачислении
Приказ о зачислении

Дорогой форум,

Как перевести на английский (или лучше, на голландский) выражение 'приказ о зачисленни'? Находится в справке о том, что кого-то приняли на какое-то рабочее место.
Позже в том же тексте: 'Справка выдана для исчисления трудового стажа'. Как здесь понять исчисление, что нужно исчислять?
Эти документы оформились в Узбекистане. Адрес на одном из них выглядит так: г. Ташкент, Ц-4, л. 17-а. Здесь 'Ц' и 'л' узбекские понятия?

Заранее огромное спасибо за помощь!

Jilt

 Supa Traslata

link 15.04.2010 13:37 
Я вам ничего дельного по поводу данного вопроса не скажу, а только порадуюсь заранее: вот вам сейчас, наверняка, кто-нибудь ответит, а лет 15 назад - что бы вы делали без интернета и форумов для переводчиков?! Красота, да и только.
PS Что это лирические настроения какие-то нахлынули? Пойду, в пробках постою.

 Lannia

link 15.04.2010 15:56 
Обычно зачисление на работу - employment, возможно, employment order/ order on employment.
2) The certificate is issued for employment/ service time calculation.
На счёт адреса, к сожалению, не подскажу. :(

 Jilt Dijk

link 15.04.2010 19:45 
Большое спасибо!

 В. Бузаков

link 15.04.2010 20:32 
Ц-4 скорее всего значит Центр-4 Л. ,предположительно, литера
Я бы перевел , не заморачиваясь С-4, l. 17-a.

 Supa Traslata

link 16.04.2010 6:15 
Lannia,
жаль, но как сказала бы Susan79, 'this is not English, sorry'.

 felog

link 16.04.2010 6:41 

 

You need to be logged in to post in the forum