|
link 5.06.2010 19:57 |
Subject: Долетались... до дирижаблей Друзья-профессионалы, помогите, пожалуйста с переводом данного заголовка статьи, повествующей о запуске производства дирижаблей в России.
|
Ending up building airships |
а перед этим можно добавить: Aircraft industry - .... и далее предложенное выше |
|
link 5.06.2010 20:17 |
Тимурыч, подходит идеально! Большое спасибо! |
Это снова я..... Ничего нового не придумал, но, может, так прозвучит лучше: Russia ends up... building airships. |
|
link 5.06.2010 20:55 |
Back To The Future With Airships: Why one Russian venture's proposed return to lighter-than-air technology is more than just hot air (специально для форумных педантов: я в курсе, что для создания подъёмной силы в дирижаблях используется газ, а не горячий воздух) |
Zeppelin: Revisited and Remastered Zeppelin Remastered From Zeppelins to Flying Saucers http://news.tut.ua/science/2010-03-16/doletalis_do_dirijabley/ |
Back to the... Blimps ))) |
А почему не просто "Back To Dirizhopols"? |
Во-во... именно о "дирижополях" и идет речь...:=))) |
blimp +1 |
blimp blimp — noun Etymology: imitative; perhaps from the sound made by striking the gas bag with the thumb dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/447103/blimp |
You need to be logged in to post in the forum |