Subject: Wood Engineering ed. Как правильно перевести на русский язык термин Wood Engineering?Это такая специальность в Северной Америке, выпускающая Wood Engineers. Технология древесины не совсем подходит, т.к. есть отдельный термин Wood Technology (кстати тоже не знаю, правильно ли звучит "технология древесины"; может все-таки "технология деревообработки"?). Кроме технологии сюда входит проектирование и расчеты изделий/продукции из древесины, в том числе строительные деревянные конструкции. |
"технология деревообработки" по-моему, подойдет судя по вашему описанию а подобную специальность в российских ВУЗах искать не пробовали? |
Самое близкое из того, что есть в России - это "технология древесины" (МГУЛ), но в том-то и дело, что это переводится как "Wood Technology". А в моем тексте "Wood Technology" идет отдельно, как составная часть "Wood Engineering", хотя по содержанию программа близка; не хватает лишь расчетов строительных деревянных конструкций, которые в России обычно преподаются на строительных факультетах, а за океаном - в "Wood Engineering" и факультативно в "Civil Engineering". |
Back to the... Blimps ))) |
sorry... Gluck ) |
You need to be logged in to post in the forum |