Subject: потери при конвертации как назвать потери при конвертации валюты? conversion losses?
|
я бы написал currency exchange losses, ибо не будет понятно какая конвертация |
|
link 10.06.2010 7:44 |
conversion можно употребить, но лучше уточнить foreign currency conversion losses |
В чем, собственно, выражаются эти потери? Кто б объяснил б? И в какой форме "конвертация", т.е. конверсия? Пересчет в другой валюте или обмен одной на другую? |
Шу +1, это от курсовых разнец штоле? |
я все-таки за exchange как "физическую" конвертацию/обмен валют а потери? различие курса межбанка (по которому возможно купить/продать валюту) и официального (по которому снимаются все официальные платежи) на дату обмена или невозможно обменять по кросс-курсу, а нужно обязательно выводиться в национальную валюту, а потом за национальную покупать иноземную. |
потери следующего характера: у человека, допустим, на карточке валюта в юанях. он оплачивает заказ в долларах через кибер плат. вот при этой конвертации потери и интересуют :) |
Bank charges не могут рассматриваться как потери. Как и на курсовой разнице - до тех пор, пока она не реализована (т.е. при обратном обмене). |
You need to be logged in to post in the forum |