Subject: перевод книги Добрый всем день!Помогите, пожалуйста! Как сделать расчет стоимости перевода книги на англ яз? Объем большой, есть ли какие-то общие принципы (типа, больше объем- меньше стоимость за 1000 знаков)? И Как посчитать реферативный перевод книги (отдельные главы, параграфы, пр)? Спасибо заранее! |
...дык... все ж по-разному...ну, сделайте скидку 5%, если >200 страниц ... что такое реферативный перевод? впрочем какая разница - посчитайте по знакам на выходе ... я так понимаю Вы не свой гонорар прикидываете, а чужой ... тут море вариантов ...:=))) |
есть ли какие-то общие принципы (типа, больше объем- меньше стоимость за 1000 знаков) Хороший принцип получается. :0)) |
:) tumanov - согласна))) а гонорар себе считаю. Хочется и клиента не отпугнуть, и самой не делать лишний труд (возможно, ей нужна не вся книга, а ее часть, поэтому сначала нужно сделать обзорный перевод (я его реферативным назвала :)). И сомнения меня гложут - не заплатить члк больше 200 000 руб за книгу, пусть и очень нужную:)) |
А почему на выходе знаки считать? Считаем же английский (исходный) текст для того, чтобы сумму члку сообщить...Или я не так поняла? Думаю, надо отсканировать страницу книги, вычислить среднее кол-во знаков на странице и от этого плясать, хоть во всем переводе, хоть в обзорном.. |
...вот Вы и ответили себе...:))) |
Одно из мнений Текст перевода в Ворд загоняешь, в Сервисе выбираешь Статистику, берешь число знаков с пробелами и делишь их на число знаков "переводческой страницы"... у меня это 1650 знаков на переводческую страницу... скажем если знаков получилось 40000: 40000/1650=24,2... |
Очень интересно! А что такое "переводческая страница"? Понятно, что это нечто среднее, а зачем на нее делить?? и что такое 24, 2 в итоге? Простите, если совсем туплю :) |
Или так - если весь текст, скажем, получился 100 000 знаков (в ворде, с пробелами), допустим, 1000 знаков стоит 200 рублей, значит перевод стоит 200 000 рублей? |
может, так подскажите, сколько мог бы стоить перевод книги в 250 страниц? :-) в среднем... |
там, где я работаю принято считать, так скажем, эталонной страницей перевода на другой язык является страница в 1650 знаков с пробелами (стандарт ТНК-ВР)... у кого-то она в 1000 или 2000 символов с/без пробелами... делить на нее нужно чтобы получить кол-во страниц перевода в итоге. 24.2 это как раз и есть кол-во страниц переведенного текста, если брать во внимание 40000 знаков полученного текста... (опять же по нашим стандартам)... у Сахалинских переводчиков стандарт другой... это дело сугубо личное. |
у кого-то она в 1000 или 2000 символов с/без пробелами... у издательств в основном расчетная страница - 1800 знаков с пробелами может, так подскажите, сколько мог бы стоить перевод книги в 250 страниц? :-) в среднем... 250 печатных или расчетных? |
А что такое "переводческая страница"? Условная единица, равнявшаяся (до прихода компьютеров в быт и трут) 30 строкам по 60 знаков на машинописном листе А4. В то время у машинок пишущих шрифт был одного размера. Применяется с целью унифицировать расчеты, поскольку сегодня, в зависимости от размера шрифта, на странице А4 можно разместить и меньше, и больше строк. А в строки можно запихать и больше 100 знаков. У каждого переводчика/заказчика условная единица имеет свой размер. |
сколько мог бы стоить перевод книги в 250 страниц? :-) в среднем... За страницу разброс бывает от 2 баксов до 20 баксов. В среднем по больнице, если прошерстить результаты дискуссий на форуме. Условия задачи: книга в 250 страниц. Отсюда вопрос: сколько вы хотите получить за месяц труда? |
Насчет скидок за объем мне очень нравится байка кажется Марк-Твена о мастере, который вязал корзины. Он делал 2 корзины в день и просил за каждую кажется 2 доллара. Так вот один деляга предложил скупать у него по 6 корзин в день, но дешевле. На это мастер ответил, что 6 корзин будут стоить дороже за каждую, потому что 2 он делает в свое удовольствие, а чтобы сделать 6 придется сильно напрягаться. |
Все поняла, спасибо всем за комментарии и помощь. Много информации к размышлению :) |
"может, так подскажите, сколько мог бы стоить перевод книги в 250 страниц? " $10 х 250 = $2,500 Согласен заказчик? Нет? А скока он готов заплатить?... А Вы за такую сумму согласны работать? Нет? А за какую? ... А заказчик готов?... У нас, у ученых ... :=))) ... , это называется итерационный процесс, в ходе которого настырный Ахиллес усе-таки даганяет вожделенную черепаху... Если чего не понятно, могу продолжить объяснение ... могу нести пургу часами... :=))) |
я обязательно воспользуюсь Вашим предложением! :) Прямо сейчас! - а 10$ это за ту самую переводческую страницу? тогда в моей книге их как минимум две... Никогда подобных вопросов у меня не возникало... а тут объем такой... |
вот не знаю, за такую книгу всего 77 тысяч...:))) аппетит приходит во время еды...:)))осталось клиенты об этом сказать... |
Чтобы было полегче, для сравнения (весьма, конечно косвенного) задайте вопрос бригаде водопроводчиков про "сколько они возьмут за три недели работы по приведению сантехнической системы жилого помещения в порядок (три недели по полному рабочему дню) и сравните с четырьмя неделями интенсивного труда переводчика... :0)) |
Вы рассуждаете так, как будто Вы не Аня1979, а Аня2009...:=))) ...просИте $25 за страницу (1 страница = 1800 знаков с пробелами) ... и с кислой рожей соглашайтесь на $15 ... токо из уважения к личности заказчика ... а то мол никогда бы так низко не пали ... ну что мне учить Вас, что ли? ... женщины такие штуки от рождения знают, как тока вылезают на свет ... то уже все знают ... короче, у них (у вас) это должно быть прошито в ПЗУ... Действуйте, а не рассуждайте...:=))) |
You need to be logged in to post in the forum |