|
link 6.07.2010 7:46 |
Subject: PSRF Please help to translate.PSRF Rec not found . Thanks in advance
|
PSRF Pelagic Shark Research Foundation PSRF Puget Sound Restoration Fund PSRF Potential Scale Reduction Factor PSRF Penn State Research Foundation PSRF Pinedale Seismic Research Facility |
Это либо Пограничная служба РФ, либо Глава 2 Гражданского кодекса РФ (статья упомянута?). |
пока Svetlana Volkova не даст контекст, гадать нет смысла |
|
link 6.07.2010 8:18 |
есть такое PSRF Rec Not Found!!!! весь контекст |
Svetlana Volkova, то есть Вы на перевод получили одно это предложение? так надо понимать? |
Svetlana Volkova 6.07.2010 11:18 link |
|
link 6.07.2010 8:58 |
Вам тоже объяснить? Контекста нет! Голые фразы/команды/инструкции!!!Их там тысячи! |
Контекста нет! Голые фразы/команды/инструкции!!!Их там тысячи! это клиника :( |
|
link 6.07.2010 9:05 |
Мы говорим на разных языках! Вы мне хамите и я не собираюсь это терпеть! Спасибо за все! Всего доброго! |
Svetlana Volkova пожалуйста, не нервничайте - просто люди не понимают, что могут быть и ТАКИЕ тексты, с нулевым контекстом, не сталкивались, видимо... Советую зайти на сайт acronymfinder.com, там есть много полезного |
я так полагаю, это из серии хоть "в лоб хоть по лбу" когда вы поймете, что "текстов с нулевым контекстом" не бывает... а как вот объяснить - я уже и не знаю. а нервничать действительно не нужно, Svetlana Volkova - если у вас там этих фраз "тыщи", так вы киньте несколько, десяток, ведь, если вы не знаете фразы вокруг неизвестной вам фразы - это тоже контекст. |
Clea Видимо, Вам тоже посчастливилось не сталкиваться с такими текстами ))) Бывают случаи, когда бюро выдают именно такие тексты, вырванные из общего контекста, и в таких случаях начинающему переводчику только и остается, что биться в потугах творчества и, как сказал один мой знакомый, придавать предметам набор неимманентных им свойств. |
Позволю себе процитировать коллегу Codeater-a, который только что на соседней ветке другому "Контекст есть почти всегда. Это то, что написано до и после вашего предложения, где написано и в связи с чем написано - это и есть контекст." Очень хороший совет насчёт сайта acronymfinder.com, только если там к одному сокращению 20 расшифровок даны, что же без контекста выбрать-то можно? Кроме того, все переводчики знают, что часто эти сокращения не являются общепринятыми, и тогда хоть целый день читай acronymfinder, ничего не найдёшь |
|
link 6.07.2010 12:29 |
Спасибо всем за сопереживание! Сейчас я пришлю пример, так называемого, контекста: Inv Pref Cust Ind Inv Card Type/Revers Inv Industry Incrmtl Inv Industry Reversl PSRF Rec Not Found - это меня интересует Inv Folio No/Hotel Inv Charge Des/Hotel Inv Industry/No Show Inv Card Type/Market Invalid Vehicle No Заранее спасибо!!! |
|
link 6.07.2010 12:32 |
Спасибо всем за сопереживание! Сейчас я пришлю пример, так называемого, контекста: Inv Pref Cust Ind Inv Card Type/Revers Inv Industry Incrmtl Inv Industry Reversl PSRF Rec Not Found - это меня интересует Inv Folio No/Hotel Inv Charge Des/Hotel Inv Industry/No Show Inv Card Type/Market Invalid Vehicle No Заранее спасибо!!! |
Не знаю, находили ли вы это объяснение: PSRF Rec Not Found - An Incremental or Reversal authorization was attempted against a transaction that did not qualify for PSIRF? http://www.quantumgateway.com/authorization_errors.php |
lindsey, извините за повтор, не удалось отправить сообщение с первого раза |
Mumma, ничего страшного, саму весь день из мультитрана выкидывает) |
|
link 6.07.2010 13:08 |
Спасибо!!! Буду разбираться! Да, таблица!Да, по этой ссылке уже пробовала перевести, но пока никак! |
Please help to translate.PSRF Rec not found . Thanks in advance всего три фразы, и ВСЕ на уровне "Хау мач клок? Сач мач?" :-))) Это ж надо так умудриться :-) |
|
link 6.07.2010 13:36 |
Svetlana Volkova, можно поробовать с начала. как очень здорово. Mr. tumanov меня поправил в аналогичной ситуации, когда я говорил, что контекста нет. Он есть. Кто дал перевод, от кого он пришел, кто заказчик (в рамках этичного разумеется), есть ли фрагменты, содержащие целые предложения. особенно ДО того. что переводится, название обычно у таблиц бывает или подпись под ней. если у меня на странице только одно слово die без контекста и сопроводительных документов/предложений/названий и т.д., то только одно слово пресс, ковка или завод. или что-то в этом духе подсказывает. что к гибели тут слово никакого отношения не имеет. или название завода или производителя.. Мне просто самому интересно стало. |
|
link 6.07.2010 14:26 |
Спасибо!!! Я уже очень даже разобралась по поводу контекста!я сама прекрасно понимаю о чем речь! Что такое контекст! И как переводить надо! просто еще в самом начале я попыталась объяснить к чему это относится и о чем! но надо мной посмеялись, что я не понимаю, ЧТО ТАКОЕ КОНТЕКСТ!!! Да, ладно, уже! Перевожу дальше сама! |
|
link 6.07.2010 14:47 |
Ваши реплики: 1-Please help to translate.PSRF Rec not found . Thanks in advance 2-есть такое PSRF Rec Not Found!!!! весь контекст 3-Вам тоже объяснить? Контекста нет! Голые фразы/команды/инструкции!!!Их там тысячи! 4-Мы говорим на разных языках! Вы мне хамите и я не собираюсь это терпеть! Спасибо за все! Всего доброго! 5-Копия текста из Вашей таблицы 6-Спасибо!!! Буду разбираться! Да, таблица!Да, по этой ссылке уже пробовала перевести, но пока никак! 7-Спасибо!!! Я уже очень даже разобралась по поводу контекста!я сама прекрасно понимаю о чем речь! Что такое контекст! И как переводить надо! просто еще в самом начале я попыталась объяснить к чему это относится и о чем! но надо мной посмеялись, что я не понимаю, ЧТО ТАКОЕ КОНТЕКСТ!!! Да, ладно, уже! Перевожу дальше сама! ------------------------------------------------------- У меня был почти час свободного времени (один перевод сдал, а второй не прилетел) и я абсолютно серьезно хотел помочь, т.к. сам иногда получал нечто подобное и невнятное. А вы всеравно упорно все обижаетесь. ну есть тут у нас некоторые особо кусючие товарищи) Но ведь это не ринг и не ковер)) Вам нужно получить ответ - плюньте на сарказм и спрашивайте дальше. а вот на "Кто дал перевод, от кого он пришел, кто заказчик (в рамках этичного разумеется), есть ли фрагменты, содержащие целые предложения. особенно ДО того. что переводится, название обычно у таблиц бывает или подпись под ней. вы не ответили. Я не смею никого учить - сам оказался в позиции обучаемого - перешел из направления, которое знаю профессионально, возможно на уровне инженерав то, где мне еще учиться и учиться)) некоторые гуру иногда позволяют неприятные комменты))) ну и что?! Главное - дают нужное мне значение запрашиваемого) Но всеравно интересно, что там за перевод такой. |
|
link 6.07.2010 14:57 |
2430 знаков... о-ой транжирство-то какое |
You need to be logged in to post in the forum |