Subject: netted deals netted deals - взаимозачетные сделки?(You can opt to net FX deals at the time of settlement) Netting - неттинг, а как обычно переводится глагол "to net" в данном случае? Спасибо. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.07.2005 14:39 |
Производить взаимозачет? |
Ну да, я так и пишу. Просто думал, одним словом можно перевести. А "взаимозачетные сделки" - нормально? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.07.2005 19:46 |
Ну, доктор Яндекс выдает 17 страниц на "взаимозачетные сделки" и 117 на "зачетные сделки" - при том, что, как мне кажется, сии выражения значат одно и то же. Но, в общем, на усмотрение автора. Good luck! |
Спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |