Subject: Кто-нибудь знает ставки за перевод в США? Хотя бы примерно.Если кто знает про Великобританию, тоже буду благодарна. Интересуют ставки не в агентствах, а то, сколько реально получают переводчики (письменные) за страницу или за час (если редактура, например). Спасибо! |
Поскольку большинство упомянутых переводчиков живет в России (Украине и т.д. - мой адрес Советский Союз), то и получают они ...э... немного больше, чем при работе на российские БП, но отнюдь не космически больше. Российское БП предлагает по 3 цента за слово исходника, американское - 6. Это в среднем по больнице, включая морг. |
на днях скайпилась с товарищем, который в штаты уехал. совсем не переводчик. похвастался, что сделал перевод за 60 штато-долларов за страницу. после этого долго чувствовала себя Золушкой)))) |
2 Rascha: Вашему приятелю крупно повезло. Либо на лохов наткнулся, либо случайный заказ, либо была переплата за срочность. Американцы, которые с Россией работают тесно, плотно и постоянно, очень хорошо ориентируются в расценках на перевод. Не чувствуйте себя Золушкой. Каждый божий день, за каждую страницу, столько не платят даже в Америке. |
30 фунтов/стр.. 30 фунтов/час бывает больше, бывает меньше. это зависит с) |
Лично не работал на иностранные БП, но слышал как сказки про баснословные гонорары, так и мнения, созвучные с Val61, и даже резко негативные. Полагаю, баснословные цены платят за очень редкие заказы, либо очень срочные, либо требующие конкретных знаний в очень узкой области, умение понимать ее специфический жаргон (типа: "а вы держите 200 при нуле?" или "залезть в скважину голым концом") или наличие экзотических сертификатов, типа sworn translator. Если ко всему этому добавить сложность оформления сотрудничества с иностранными БП (статус ИП, валютный контроль и др.), ИМХО овчинка выделки не стоит. |
Val61: знаю))) но, согласитесь, статус резидента зарубежной империалистической державы позволяет мыслить иными расценками))) |
И вообще, слухи о райской жизни на Западе сильно преувеличены! |
самое смешное, что nephew и Val61 правду говорят. насчет "слухов о райской жизни" - сравните средний доход на душу населения в РФ и в тех же штатах, а? |
То есть если американский переводчик просит 50 долларов в час, а английский - 45 фунтов за час (за письменный перевод/редактуру) - это они, все-таки, наглеют. Как считаете? |
нет, я считаю, что переводчики в СНГ - идиоты в отношении ценообразования и работы с клиентами. |
ту-ма-нов! ту-ма-нов! елочка, зажгись! |
kondorsky, не развеивайте моих розовых мечт и несбыточных фантазий))) ну или наоборот. ЗЫ: мне тот же товарищ сказал, что у них минимальная зарплата (не у переводчиков даже, а у гораздо неблагодарнее специальностей)) - 8 долларов в час. это примерно средне-неплохая зарплата переводчика в моей славной российской нефтегазодобывающей глубинке)))) |
Я знаком с людьми жившими в Штатах. Да, доходы там выше. Средний специалист получает около 30-40 тыс. долл. в год., т.е. немногим больше 3 тыс долл в месяц (90000 руб). При этом ПОЛОВИНА этой суммы идет на налоги, оплату закладных и страховок. А сейчас там многие остались без работы... Да, конечно, супер спецы получают в разы больше, но ведь и здесь они получают много. А Билл Гейст и Уоррен Баффет получают еще больше, но это не значит что все там столько получают. Рядовые американцы в среднем живут хуже чем москвич среднего класса. Монги, к сожалению, не переводчики определяют уровень цен на перевод, а рынок. Точно так же как производитель зерна не определяет цены на зерно. При таком обилии желающих переводить демпинг - не результат глупости молодых переводчиком, а следствие действия объективных экономических законов. |
'Рядовые американцы в среднем живут хуже чем москвич среднего класса.' рядовые 'заМКАДыши' в среднем тоже живут хуже чем москвич среднего класса. |
Информация к размышлению. Впервые недавно ознакомилась с цифрами за аутсорсинг в нашей славной компании. |
kondorsky, "30-40 тыс. долл. в год" - это entry level. Средние (в обычном для РФ понимании) специалисты зарабатывают в 2-2,5 раза больше. "ПОЛОВИНА этой суммы идет на налоги, оплату закладных и страховок" - неа. Около 30% в среднем. Все равно много конечно ж... "А сейчас там многие остались без работы..." - опять-таки. Сравните показатели по безработице США и РФ, ок? "Монги, к сожалению, не переводчики определяют уровень цен на перевод, а рынок..." Учитесь работать с рынком. Лично на своем собственном индивидуальном уровне. Все необходимые инструменты в эту эпоху тотальной глобализации под рукой. |
Lelik'84 10.09.2010 11:56 link Это самое здравое замечание. Подписываюсь. Что касается того, что американцы мыслят иными, чем россияне суммами, думаю, у них там вообще многое по-иному. Зарплата в 5 тыс. долларов в месяц только в России кажется высокой. В Америке таковая кажется так себе зарплаткой, средненькой. Ну, а про налоги тут уже писали. Другое дело - средний уровень жизни "вообще": дороги, количество публичных туалетов и чистота в них, все такое. В России в разных городах по-разному. На Западе все более однородно. В т.ч. и потому, что налоги немного от наших отличаются. И вообще. 2 Rascha: А что страдать-то? Вроде как железный занавес отменили. Билет на самолет и вперед, добро пожаловать в Страну Счастья и Кока-Колы. |
0.20 фунтов за слово. эге =) минимальная зп в штатах сейчас около 8 долларов в час. ставка подоходного налога прогрессивная. ставки по ипотечным кредитам - 5-7% (раньше было меньше). ну и думайте сами, живет ли средний американец хуже среднего москвича или нет. |
Качество жизни - вешь субъективная. Кому-то важнее количество и чистота туалетов, кому то - другое. Уровень зарплат и уровень того, что на них можно купить - две большие разницы. Продолжительность рабочей недели и пенсионный возраст - тоже покадателт качества жизни, равно как и уровень уличной преступности и прочие "американские радости". Повторяю, моя информация из первых рук. Конечно, г-н Монги фанат success stories. Не отрицаю, они есть. У меня одна знакомая стала жутко богатой работая дистрибьютером в системе Мэри Кей.... |
6 евроцентов за слово английское или испанское Минимальная разовая ставка - 25 евро 25 евро за час при повременной работе 5-6 евро за минуту видеоклипа (записать прослушанный диалог и перевести на нужный язык) Ставки платят заказчики из Италии, Испании, Великобритании и Словакии. |
За редактуру дают от 1 до 2 евроцентов за слово. Но я лично не получал, ибо не брал. Один раз (в самом начале) взял, практически просто пришлось перевести заново. Было нетрудно, но обидно. Времени столько же потратил, а оплата в четыре раза меньше. |
Val61: железный занавес пока отменили, это гут.... фэмили коммитментс не пускают. а без фэмили уезжать... не смогу я без своих многочисленных детей и родного хазбэнда))) да и тедко я какая-то неагрессивная... все с должности штатного переводчика боюсь на вольные хлеба сорваться. да и не выходит как-то. вроде умная, офигенски производительная (в плане соотношения скорости и качества)... сегодня вот дремучий текст по промывке скважин на 4 страницы за 1,5 часа отмахнула... а...пойду, что ли, борща наварю)))) |
елочка, зажгись! Прочитал это сообщение уже после опубликования своих. |
Монги 30-40 тыс. долларов в год в США начальный уровень? Да, пожалуйста. Вы с тем же успехом можете сказать, что 90 000 руб в Москве тоже starting уровень, а все остальные - лузеры! Туманов |
Ну, с большой долей уверенности могу сказать, что одна из причин в том, что вы просто столько не просите. Вот и не платят. |
далее "Вы с тем же успехом можете сказать, что 90 000 руб в Москве тоже starting уровень, а все остальные - лузеры" 1. 90.000 р. - в Москве далеко не "starting уровень" 2. те же 90 тыр. для здорового, образованного и активного человека старше 32 лет - позорище и "лузерство". Это да - это я утверждаю. |
Вот это я и хотел услышать! Форум - есть разнообразие мнений. Спорить тут совершенно бессмысленно! |
письменно почти не работаю, только если срочно и коротко, но тогда ставки от 25 центов или по времени. Слышал, что некоторые работают за 8, но вроде рынок начинается от 12. Это по разговорам только. Устно послед. 50/час - минимум и при условии хороших объемов. Синхрон начинается с $500 в день. В обоих случаях минимум 2 переводчика. Насчет доходов, не забывайте еще и про цены. По моим поездкам в Россию и Украину, кроме курева и выпивки - ну может иногда и еды, но редко - все остальное в США дешевле. Правда, опыт на исторической родине только в более-менее крупных городах. |
*Ну, с большой долей уверенности могу сказать, что одна из причин в том, что вы просто столько не просите. Вот и не платят.* Все не так просто. На многих фирмах действует такая схема - кандидат на работу претендует, скажем, на 100-120 тыс.р. в месяц. Работодатель говорит ему, что таких денег платить не может и отказывает ему, далее ищет того, кто таких денег не попросит, и так дальше. И обязательно находятся. |
И обязательно находятся. Конечно. |