Subject: One-off venue Добрый вечер,помогите, пожалуйста, с переводом на русский сочетания "one-off venue". Встречается в списке временных сооружений (например, навесы, шатры, съемочные площадки на натурном объекте), на возведение которых необходимо получать разрешение, в таком предложении: change of use of a building for a temporary event or one-off venue: изменение использования здания для проведения временного мероприятия или... Заранее спасибо. |
... разового мероприятия |
Т.е. и временного мероприятия, и разового? Я подумала, что здание на один раз будут использовать как здание с совершенно другим назначением. tumanov, спасибо Вам! |
Коллинз подсказал: n Brit |
Спасибо. Да, я определение посмотрела, но долго думала, как связать "разовый, однократный" и "venue" как место проведения. |
You need to be logged in to post in the forum |