DictionaryForumContacts

 dirk

link 27.09.2010 9:05 
Subject: надежный партнер вашего здоровья adv.

Вот фраза из рекламного буклета. "Надежный партнер вашего здоровья"
может, коллеги, поможете обыграть это как нить на английском, так как свой вариант банален )))

Reliable partner of your health!

 dirk

link 27.09.2010 9:10 
или может так: your health has a reliable partner!

 silly.wizard

link 27.09.2010 9:32 
аскер, (имхо, это не ваш вариант банальный, а исходник дебильный)
а можно поинтересоваться, что именно делает "партнер" моего здоровья? в чем оно - партнерство - проявляется?

 dirk

link 27.09.2010 9:47 
ну есть завод, выпускающий лекарства, вот это его слоган такой.
мол, с вас болезни - с нас лекарства wink
а я буклет перевожу. что маркетологи придумали, то и перевожу )))

вот такие еще варианты в голове:
fondly for your health!

 silly.wizard

link 27.09.2010 10:25 
по-американски можно сказать примерно так:
Your reliable healthcare partner

(хотя в оригинале, конечно, не совсем это написано...)

 dirk

link 27.09.2010 10:36 
кстати звучит...

компактнее все же

 dirk

link 27.09.2010 10:37 
спасибо за ответы, wizard

 araucaria

link 27.09.2010 10:38 
Your Trusty HealthMate!
:)))

Кстати, сочинять слоганы, да ещё на иностранных языках - это совсем другая категория оплаты....

 dirk

link 27.09.2010 10:54 
это понятно, но здесь никто не уделяет внимание слогану, просто весь информационный буклет надо перевести и всё.
спасибо за вариант

 Susan79

link 27.09.2010 11:05 
Your partner in health!

 Тимурыч

link 27.09.2010 11:17 
Your health partner of choice!

 silly.wizard

link 27.09.2010 11:32 
[off] напоминает анекдот из 90-х:
"сегодня в России есть два человека, которые заботятся о Вас и о Вашем здоровье: Джонсон и Джонсон"

 dirk

link 27.09.2010 11:40 
Ишь напридумывали-таки )))
и вовремя, заканчиваю уж перевод текста только слоган и остался
Спасибо Susan, Тимурыч

 10-4

link 27.09.2010 11:48 
Завод, выпускающий лекарстав - это партнер ваших болезней!
Если вы здоровы, то этот завод вам нафиг не сдался...

healthcare partner +

 dirk

link 27.09.2010 11:51 
10-4, согласна
все-таки остановилась на варианте Визарда

 Эдуард Цой

link 27.09.2010 15:19 
Health Mate +1, но будьте осторожны - есть такое название продукта / товарного знака.

 sledopyt

link 27.09.2010 16:05 
отвлекитесь от партнера
я бы также не использовал healthcare

your health is in your own good/reliable/expert/safe/etc. hands

 SirReal moderator

link 27.09.2010 16:50 
Your health is good hands :)
Ну да, в принципе, в руках здоровье :)
in пропустили.

 sledopyt

link 27.09.2010 17:48 
It's all in God's hands now.

 Sjoe! moderator

link 27.09.2010 18:01 
Навеяло: "Джонсон и Джонсон. Почувствуйте разницу".

 Sjoe! moderator

link 27.09.2010 18:02 
Susan дело предложила. Ей виднее.

 

You need to be logged in to post in the forum