|
link 29.09.2010 15:08 |
Subject: помогите,плиз,еще разочек! tech. Добрый вечер!Помогите еще разочек (может,не последний) с лифтом. Речь идет сейчас о его перегрузке и предупреждающем сигнале: a)In case of an overload, the lift's upward travel should be blocked, and a buzzer should sound in the connection cabinet - здесь все понятно. Затем: b) Remove enough of the load to make the buzzer stop and enable upward travel - здесь тоже все понятно. Трудности со следующим:WARNING! brie y - как это перевести? и дальше...это связано с временными пиковыми нагрузками,возникающими в момент,когда лифт......что? не понимаю...может это мой мозг закипает?... |
|
link 29.09.2010 15:17 |
Вы правы! Это мозг закипает:) поэтому немедленно домой, - готовиться ко дню переводчика:) |
|
link 29.09.2010 15:17 |
опечатка. Most likely it should read: briefly |
|
link 29.09.2010 15:35 |
день переводчика-это хорошо))) ammoncheskin,спасибо..а как же быть с This is due to temporary load peaks occurring as the lift takes off.,как же его красиво так закончить?... Это связано с временными пиковыми нагрузками,возникающими в момент,когда лифт......что? помогите,пожалуйста! |
|
link 29.09.2010 15:38 |
'as the lift takes off' simply means when it starts to move |
|
link 29.09.2010 15:46 |
спасибочки Вам огромное, ammoncheskin! |
...по причине врЕменных перегрузок, возникающих в момент начала движения кабины вверх. |
|
link 29.09.2010 16:10 |
во, хороший вариант у vaostapа. NP Natalya. :-) |
улучшайзинг: ...кратковременных ... |
Наталья, наскребал по сусекам кое-что из лифтовой терминологии. Может пригодится. А то Вы с энтими лифтами совсем зашились. Глоссарий не мой и не со всем можно согласиться, но ......... Paternoster лифты непрерывного действия |
|
link 30.09.2010 8:16 |
Доброе утречко! Всех поздравляю с Днем переводчика! Легких переводов и щедрых заказчиков)) Спасибочки большое всем за участие.Особая благодарность TlumaCZ за терминологию)) |
спасибо TlumaCZ за подборку! (очень ценный словарик) |