Subject: как звучит по-русски имя David Yang Заказчик вернул мне перевод с пометкой "Исправить" около имени и должности человека, о котором идет речь в тексте.Robert Yang, CEO of... - Роберт Янг, управляющий делами компани... А разве не "Янг"? И по поводу CEO - подскажите, пожалуйста, как лучше сказать. Спасибо! |
|
link 4.11.2010 9:25 |
так Дэвид Янг или Роберт Янг? |
Если китаец из Китая, то Ян. Если американец китайского происхождения, то ХЗ. |
Ну да, оказывается, есть некий россиянин Давид Ян, который латинизирует себя как David Yang. Если фамилия китайская, например, 羊 (баран), то правильно делает. |
Спасибо за ответы. Роберт или Дэвид - это не суть (я перепутала), суть в "Yang". К ABBYY он отношения не имеет. И какого он происхождения - не знаю. Ну, да бог с ним. А вот по поводу CEO - что Вы можете предложить? Очень прошу, помогите! Заказчик теребит меня каждую минуту. Не знаю уж, чем ему не понравился "управляющий делами"... |
Элементарно. Идёте на http://89.108.112.68/c/m.exe?CL=1&s=CEO&l1=1 копируете и даёте заказчику все варианты, чтобы он выбрал то, что ему нравится. |
You need to be logged in to post in the forum |