|
link 22.11.2010 14:56 |
Subject: water R1 pharma. В фармацевтическом переводе попалось такое словосочетание "water R1". Если это не химически чистая вода, тогда что это?
|
|
link 22.11.2010 15:04 |
Возможно это лечебно-профилактический комплекс R1,а производитель: WATER-JEL Technologies LLC (США) Как там по тексту? ПРИМЕР: Двухэтапная терапия WATER-JEL R1/R2 была разработана для предотвращения и минимизации проявлений радиационных ожогов во время и после проведения курса лучевой терапии. R1 Применяется сразу после процедуры радиотерапии. Облегчение чувства жжения и раздражения кожи, вызванного облучением. Обезболивающий эффект при лучевом дерматите. Увлажнение кожных покровов. |
|
link 22.11.2010 15:09 |
Там речь идет про ампулы. Immediately before testing empty the containers, rinse once with water R then with water Rl and allow to drain |
|
link 22.11.2010 15:10 |
Вариант второй R1 это расстояние между молекулами воды.. http://www.o8ode.ru/article/answer/clean/aktivacia_vody_po_tehnologii_mret.htm |
|
link 22.11.2010 15:22 |
Вариант третий - это католитная вода http://uiec.org.ua/ru/ekologiya-pitevoy-vodyi/triedinstvo-vodyi.html |
воспользуйтесь поиском по форуму- уже обсуждали неоднократно |
|
link 22.11.2010 15:32 |
Искала, но ничего не нашла... Не подскажите к чему пришли в итоге обсуждения...? |
|
link 22.11.2010 15:48 |
Большое спасибо N_N. Насколько я понял из ссылки, нужно писать "вода R1", таким образом отсылая к разделу соответствующей фармакопеи |
You need to be logged in to post in the forum |