Subject: piping auto. Контекст: декоративные элементы в дизайне сидений автомобиля.Есть два варианта дизайна: "double stitching" и "piping". Первый я перевела как "двойная строчка", такой вариант встретила через гугл. Второй предлагается перевести как "кант" или "рант", исходя из терминологии по шитью - но не уверена, что данный вариант будет корректным для контекста. Заранее благодарна. |
двойная отстрочка и окантовка (Piping: a narrow tube of fabric, sometimes enclosing a cord, used for trimming seams and edges, as of slipcovers.) может дизайн на отделку заменить? |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |