Subject: вентиляция с механическим побуждением Пожалуйста, помогите перевести: "вентиляция с механическим побуждением".Указывавается в строительном проекте при описании системы вентиляции. Заранее спасибо |
mechanische Lueftung ? |
|
link 17.02.2007 13:12 |
mechanische oder motorische Lüftung? |
Привет коллегам, тоже кину: mit mechanischer Erregung |
|
link 17.02.2007 13:18 |
dann vielleicht mt mechanischem Antrieb, aber ich würde einfach mechanisch lassen :) |
"Zwangslueftung" или "mechanische Lueftung" |
http://www.termoklimat.ru/news.php?id=341 Проще говоря - принудительная: |
Я тоже думала про "Antrieb", но наверное будет лучше просто "mechanische Lüftung". Спасибо Вам всем огромное:-) |
Вы ссылочку-то всё-таки почитайте. Тогда поймёте, что будет лучше. |
Be- und Entlueftung mit mechanischem Auftrieb und natuerlichem Abzug |
как Амстердам? :) грибы растут? |
Пока не растут:)) Холодно!:) В Германии было +15, а в Амстердаме +9. Одета я была не по погоде:(Хотя, в парниках, выращивают поди:) А в витринах растут круглый год:)))) |
You need to be logged in to post in the forum |