Subject: the receipt of the survivor of joint holders of this Agreement shall be a good discharge to the Purchaser Помогите, пожалуйста, пеервести сл. пункт Акционерного соглашенияDEFINITIONS AND INTERPRETATION the receipt of the survivor of joint holders of this Agreement shall be a good discharge to the Purchaser Заранее спасибо. |
имхо, смысл when the survivor of joint holders receives this Agreement this will mean that he/she has fully discharged the Purchaser's duties with respect to payment for the purchase полученный договор является достаточным свидетельством об уплате |
|
link 8.12.2010 5:32 |
или получение .... означает выполнение обязательств [Продавца] перед Покупателем. |
...the receipt of the person to whom the payment is ordered to be made shall be a good discharge to the person by whom the pension or income is payable (Singapore GUARDIANSHIP OF INFANTS ACT) |
You need to be logged in to post in the forum |