Subject: Собачья радость What the heck is it? Some kind of a doggy treat?
|
|
link 6.03.2011 17:33 |
Моя мама так ливерную колбасу называет:))) |
Соба́чья ра́дость — ироничное название низших сортов колбасы в СССР, как правило, так называли ливерную колбасу, изготавливаемую из субпродуктов — печени, почек и т. д. До революции 1917 года так называли дешёвую жареную колбасу (часто — протухшую), продаваемую на Хитровском рынке.[3] (с)wiki |
|
link 6.03.2011 17:40 |
http://smoking-room.ru/blog/archives/2458-SobachJa_radost_ili_populJarnye_u_podrostkov_igry_na_vyZhivanie.html сейчас круче.. |
You mean Liverwurst? |
|
link 6.03.2011 17:44 |
leberwurst |
That's a sub product, isn't it? |
|
link 6.03.2011 17:51 |
It's sort of sausage made of " odds, ends and remnants" and what not.... |
|
link 6.03.2011 17:56 |
///теперь уже и консервы /// Теперь в новой упаковке:))) |
Thanks y'all. I got it. Doesn't sound very appealing. Then again, in America ( down South that is ) we eat pickled eggs and pig's feet. So, go figure. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 6.03.2011 18:09 |
Valle, тут дело не в том, что это ливерная колбаса из субпродуктов. Та же Leberwurst в Германии - очень даже вкусный продукт. Тут дело в том, что она была из совсем уж "плохих субпродуктов". Как говорится, "из крысиных хвостиков". Поэтому для себя её покупали, даже в советское время -- когда народ был не избалован колбасой сколь-нибудь высокого качества -- только совсем уж бедные люди. Остальные покупали (иногда, т.к. и у них денег было немного), чтобы свою собачку порадовать. |
I understand what it is. How would you guys say it in English, though? Liverwurst just doesn't seem to cut it. |
How'bout "roadkill deli", or something. Think that'll do? |
|
link 6.03.2011 18:24 |
Valle, "four D" - "dead, diseased, drugged and dying" |
|
link 6.03.2011 18:24 |
("roadkill deli" is a flattery! those are usually fresh) |
|
link 6.03.2011 18:25 |
|
link 6.03.2011 18:32 |
Valle, to be able to get the meaning you have to try the stuff (at least once), to say nothing of the translation business:))) Could you just give some more context where this собачья радость turns up? (Sorry for being a nuisance) |
All right, y'all. I'm confused now. Can ( or rather should ) you actually eat it? Is it dog food or human? Is it the same crap as Jerrie's Liverwurst? I've never even seen anything remotely close to it, or have I? We have Spam, godawful shit. Am I close? |
ну вот из Берди: "Собачья радость (literally, dog's delight) may not be comprehensible to anyone under the age of 20; in Soviet times, it referred to cheap and low-quality lunch meat (колбаса)". |
Context? A Russian girl here I know, says that all we eat here in America is собачья радость. Trying to figure out if she is just being a smart ass. And wether she is pretty much calling us "dogs", or unhappy with what we eat. |
|
link 6.03.2011 18:48 |
///Can ( or rather should ) you actually eat it?// We can, but I'd rather not... ///Is it dog food or human?/// It depends... Valle, суть в том что это ироничное название... |
|
link 6.03.2011 18:53 |
да, наверное, Valle и бычки в томате никогда не ел... как много он потерял! |
|
link 6.03.2011 18:53 |
This Russian girl probably means that what you eat is neither tasty nor useful, good enough not to feel hungry but if she had a choice she would prefer smth different...I think so... And she is trying to be "a smart ass" as you put it:))) |
2 natrix: goddam, I knew it! |
2 redsaesnorkel: c'mon now! I know it's a trap but what the hell, I'll bite. Бычки в томате? It's gotta be an idiom. Or not? Go ahead, have fun at my expense. |
2 redseasnorkel: sorry about misspelling your name, I think I may be dyslexic. |
|
link 6.03.2011 19:40 |
|
link 6.03.2011 19:43 |
Valle, yeah, "бычки в томате" is a soviet era meme. "как много он потерял!" definitely does not mean you missed any nutrition ;) in this sense, it is a bit of self-irony (i can be corrected here) what you did miss is you were not lucky to live in those times - they had their own beauty and charm ;) (no, i do not want them back) |
|
link 6.03.2011 19:46 |
от они - Бычки в томате - классная фотка, уже потекли слюньки, надо где-то достать |
Looks like some kind of a fish soup. Tomato fish soup? I think I'll stick with pickled eggs.))) |
|
link 6.03.2011 19:48 |
///no, i do not want them back/// silly., Я вам завидую, хорошо Вам "оттуда" это говорить.. Когда я "здесь" говорю, что я don't want them back, вижу, что некоторые готовы меня если не убить, то очень больно стукнуть:))) |
|
link 6.03.2011 20:02 |
///Looks like some kind of a fish soup./// It's not soup at all. It's more or less like this http://www.bakapro.com/eng/food_en/sprats_ts_en.html |
|
link 6.03.2011 20:16 |
конечно, это не суп. по правилам, вытаскивать бычки надо прямо из консервной банки, поставленной на газетку, где-нибудь в гараже (подальше от глаз жены). Ресторанный антураж на фото несколько искажает суть продукта |
You need to be logged in to post in the forum |