DictionaryForumContacts

 Ulcha

link 8.03.2011 17:36 
Subject: Финансы - правильно ли я поняла смысл? fin.
Посмотрите, пожалуйста, правильно ли я все поняла, или что-то не так?

Financial Services: Many actors, including large input suppliers, reported that they had difficulty engaging with the banks. They also reported that in the case of fertilizer importation they did not like to work through letters of credit because of the cost of carrying the loan for periods of up to three months or more due to the risk that the fertilizer would not move quickly. Many actors in the value chain were restricted to working with their own operational capital.

Финансовые услуги: Многие участники производственно-сбытовой цепочки, в том числе и крупные поставщики средств производства, сообщают о трудностях с привлечением банков. Кроме того участники отмечали, что в случае импорта удобрений не хотели бы работать через аккредитивы из-за дополнительных расходов, связанных с обслуживанием кредита сроком от 3 и более месяцев, ввиду существующего риска несвоевременной доставки удобрений..Многие участники производственно-сбытовой цепочки вынуждены ограничиваться только собственными средствами.

Заранее большое спасибо!

 Andy

link 8.03.2011 18:01 
интересный текст, где участников обозвали актерами, первый раз такое вижу, но впрочем ладно, по тексту:
1) "Кроме того участники отмечали, что в случае импорта удобрений ОНИ не хотели..."
2. Работать через аккредитив не говорится, обычно - не хотели бы открывать аккредитивы ну или уже работать с аккредитивами, имхо. Но я бы первое выбрал.
3. "they did not like to work through L/C", лучше бы - им не понравилось, а не они не хотели. Судя по контексту, у них был опыт работы через / с аккредитивами, однако...
4. Operational capital = операционный капитал, гугл вам в помощь....

 Ulcha

link 8.03.2011 18:18 
Спасибо большое за наводки.

Насчет участников хотела бы спросит совета - возможно, "субъекты" в данном контексте подходит лучше? "субъекты производственно-сбытовой цепочки"?

Вот как в статье описываются, кто собственно, такие, эти самые "actors"
II.Actors
The major actors in the potato and onion value chains are input suppliers (including government,
private wholesalers and retailers); producers; a large number of intermediaries (including
collectors, traders, and brokers); wholesalers; importers, and retailers in both the formal and
informal sectors. This section will describe the role of each in turn

 Andy

link 8.03.2011 18:23 
субъекты / операторы / игроки (как у нас щас модно стало писать)
актеры ни в коем случае не пишите - забросают помидорами :)
а чего вы так держитесь за "производственно-сбытовой цепочки", судя по тексту это обычные производственные поставщики, но опять же, у вас весь текст - вам и карты в руки...

 Ulcha

link 8.03.2011 18:27 
Мне просто показалось, что в данном контексте "участники" и "субъекты" понятия синонимичные, нет? Что касается перевода VALUE CHAIN как "производственно-сбытовая цепочка", то это терминология заказчика, потому и держусь :)

 В. Бузаков

link 8.03.2011 18:32 
due to the risk that the fertilizer would not move quickly а не из-за риска
медленной реализации удобрений?

 Ulcha

link 8.03.2011 18:42 
мне показалось, что речь идет именно о несвоевременной доставке удобрений, потому что в предыдущих параграфах упоминались случае задержки поставки удобрений:
"The fertilizers are supposed to be distributed by the municipalities and from the municipalities to farmer associations. But the process takes time, with fertilizer usually arriving late, if at all, and many farmers wait a long time for delivery. "

про медленную реализацию ничего вроде не попадалось...но теперь даже и не знаю как и быть...медленная реализация тоже может быть....

 В. Бузаков

link 8.03.2011 18:51 
Исходил из контекста отрывка . Нужно оплачивать кредиты, а реализации нет и денег на оплату тоже соответственно. Вам виднее.

 Ulcha

link 8.03.2011 18:56 
Напишу пока в скобочках второй вариант, может быть к концу документа еще что-то уточняющее появится. Я еще и до середины не добралась....:(
Спасибо за наводку!

 

You need to be logged in to post in the forum