DictionaryForumContacts

 finance

link 10.03.2011 10:19 
Subject: Помогите с переводом- очень прошу
The Target Volatility of the Index may not be achieved. The Index rebalances exposure to the Underlying Index with the aim of targeting a Target Volatility of 10%, subject to the maximum and minimum Exposure Levels of 100% and 0% respectively. Since past historical realised volatilities may not be a good estimate of future realised volatility and due to exposure limits imposed via the maximum and minimum Exposure Levels, the actual realized volatility of the Index may be greater than or less than the Target Volatility of 10%, which may adversely affect the level of the 10 Index

Правильно ли я перевел:
Может быть не достигнута Намеченная волатильность Индекса. Индекс восстанавливает баланс подверженности к Базовому активу Индекса с целью достижения Намеченной волатильности 10% с учетом максимальных и минимальных Уровней подверженности 100% и 0% соответственно. Поскольку достигнутая волатильность в прошлом может и не быть хорошим показателем волатильности в будущем, в силу ограничений подверженности, наложенных через максимальные и минимальные Уровни подверженности фактическая достигнутая волатильность Индекса может быть выше или меньше чем Намеченная волатильность 10%, что может негативно повлиять на уровень 10 Индекса

Пункт из форвардного контракта

 Анна Ф

link 10.03.2011 11:23 
Целевая волатильность индекса может не быть достигнута.

намеченная - с маленькой буквы
базовый актив - с маленькой буквы

волатильность, достигнутая в прошлом

индекса 10

через - посредством

 leka11

link 10.03.2011 13:08 
Базовому активу Индекса - откуда у вас взялся актив???? это вероятно базовый индекс (или справочный индекс)

подверженности к - подверженности чему-л. , т.е без "к"

 

You need to be logged in to post in the forum