DictionaryForumContacts

 yulya_ter

link 11.04.2011 9:17 
Subject: Строительные работы
Очень нужна помощь с переводом следующего предложения! Заранее всем спасибо!

Steel work welded in built up sections/ framed work including cutting, hoisting, fixing in position and applying a priming coat of approved steel primer using structural steel etc. as required.

 silly.wizard

link 11.04.2011 9:38 
давайте что у вас уже есть
(ведь раз вам очень надо, вы же не сидели 20 минут сложа руки, а пытались сами как-то перевести, правда?)

 yulya_ter

link 11.04.2011 10:00 
Металлоконструкции в сборных секциях / каркасах????, включая резку, подъем, установку и нанесение грунтового покрытия соответственного типа, с использованием конструкционной стали и т.д. при необходимости.

 posekretu

link 11.04.2011 10:33 
structural steel - стальные мкталлоконструкции

 DpoH

link 11.04.2011 11:59 
1. следите за структурой предложения, а не переводите по словам:
> Steel work welded in built up sections / (т.е. или)
> framed work
> including cutting и т.д......

так понятнее?

2. Дайте больше контекста, иначе получается нелогичная ерунда:
*** Металлоконструкции в сборных секциях включая резку***
Это как понимать?

 yulya_ter

link 11.04.2011 12:31 
Так я и вижу, что получается нелогичная ерунда! А свести все во что-то более логичное не получается...Вот и прошу помощи. Структура предложения мне ясна, только как вот перевести нормально * Steel work welded in built up sections/ framed work* ? Это один из пунктов переченя работ в тендерной документации. Могу дать продолжение:

Steel work welded in built up sections/ framed work including cutting, hoisting, fixing in position and applying a priming coat of approved steel primer using structural steel etc. as required.
a) In gratings, frames, guard bar, ladder, railings, brackets, gates and similar works.
b) In stringers, treads, landings etc. of stair cases including use of chequered plate wherever required, all complete.
Этот пункт относится к разделу "Miscellaneous metals". До и после идут другие разделы, которые к этому пункту никак не относятся. Так что дать больше контекста не получится.

 yulya_ter

link 11.04.2011 16:19 
У кого какие предложения, идеи?

 tumanov

link 11.04.2011 16:35 
Есть идея, что structural steel может до того времени, как ее в конструкцию соберут, еще не быть 'металлоконструкцией', а довольстоваться скромным титулом "конструкционной стали"

 

You need to be logged in to post in the forum