DictionaryForumContacts

 Nikolai Kulinich

link 20.04.2011 10:51 
Subject: Shopload and Manpower Requirements
Здравствуйте,

Вот вообщем-то и всё. Прошу поделиться идеями, как можно это перевести:

Потребности в людских ресурсах и......

 tumanov

link 20.04.2011 11:09 
Это был shipload

 Mr_Amorous

link 20.04.2011 11:13 
Ну как это "вот вообщем-то и всё"?
Вам известно хотя бы о чем речь - цех это или же магазин, например?
Или там опечатка и это shipload

 Mr_Amorous

link 20.04.2011 11:14 
tumanov опередил +1 :-)

 алешаBG

link 20.04.2011 11:18 
да, глянем на клавиатуру, где находятся буквы i и o. рядом, нет?

 Nikolai Kulinich

link 20.04.2011 11:30 
Речь идёт и об изготовлении и об отгрузке товара. Насчёт опечатки ничего сказать не могу, не мне судить автора. Если поможет могу привести контекст пошире и свой перевод:

­ Drawing / Data Promised Date
­ Fabrication Schedule
­ Shopload and Manpower Requirements
­ Total Estimated Shipping Weight
­ Total Estimated Shipping Volume (Cubic Feet or Cubic Meters)
­
Обещанная дата предоставления чертежей/данных
­ График (сроки) изготовления
­ Shopload and Manpower Requirements
­ Расчётный отгрузочный вес
­ Полный расчётный отгрузочный объём (кубических футов или кубических метров

 Nikolai Kulinich

link 20.04.2011 12:09 
В общем, сам придумал: Загруженность производственных мощностей и потребность в людских ресурсах.

 Andy

link 20.04.2011 16:00 
сорри за оффтоп, вспомнился прикол

Несколько лет назад по НТВ в новостях показывали сюжет про какое-то супернаглое ограбление музея или выставки в Лондоне. Включили фрагмент репортажа ВВС. Там стоит полицейский и говорит:
- Unfortunately, we didn't have enough manpower to apprehend them...

Перевод
- К сожалению, нам не хватило мужской силы, чтобы их захватить...

 

You need to be logged in to post in the forum