|
link 20.04.2011 10:51 |
Subject: Shopload and Manpower Requirements Здравствуйте,Вот вообщем-то и всё. Прошу поделиться идеями, как можно это перевести: Потребности в людских ресурсах и...... |
Это был shipload |
|
link 20.04.2011 11:13 |
Ну как это "вот вообщем-то и всё"? Вам известно хотя бы о чем речь - цех это или же магазин, например? Или там опечатка и это shipload |
|
link 20.04.2011 11:14 |
tumanov опередил +1 :-) |
да, глянем на клавиатуру, где находятся буквы i и o. рядом, нет? |
|
link 20.04.2011 11:30 |
Речь идёт и об изготовлении и об отгрузке товара. Насчёт опечатки ничего сказать не могу, не мне судить автора. Если поможет могу привести контекст пошире и свой перевод: Drawing / Data Promised Date |
|
link 20.04.2011 12:09 |
В общем, сам придумал: Загруженность производственных мощностей и потребность в людских ресурсах. |
сорри за оффтоп, вспомнился прикол Несколько лет назад по НТВ в новостях показывали сюжет про какое-то супернаглое ограбление музея или выставки в Лондоне. Включили фрагмент репортажа ВВС. Там стоит полицейский и говорит: Перевод |
You need to be logged in to post in the forum |