Subject: проводить мониторинг Помогите! Как правильно перевести:"проводить мониторинг работы" "поддержание рабочей атмосферы"? Спасибо заранее! |
To conduct monitoring. |
|
link 30.05.2011 21:45 |
to monitor |
Even better. |
"поддержание рабочей атмосферы" To establish and maintain a working atmosphere that is pleasant and productive, the energy in the environment needs to flow without obstacles. http://www.donnahenes.net/pages/ser-business.shtml |
Спасибо БОЛЬШОЕ!! |
You need to be logged in to post in the forum |