DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 13.06.2011 8:49 
Subject: storage workshop, MV frequency convertor drives и еще парочка вопросов
Здравствуйте!

Перевожу комм. предложение на проектирование цементного завода, возникло несколько вопросов, помогите, пожалуйста:

при перечислении вспомогательных объектов есть storage workshop, не понимаю, что это за мастерская - складская мастерская так и есть?

installation power - вернее (употребительнее) инсталляционная или установочная мощность?

pre-heater precalciner - декарбонизатор теплообменника? в интернете везде отдельно декарбонизатор, отдельно теплообменник, но чтобы декарбонизатор теплообменника - что-то не нашла...

MV frequency convertor drives - Приводы преобразователей частоты среднего напряжения?

Pre-homogenizing shed и Pre-homogenizing yard - если и то, и другое поставлю как склад, нормально будет?

Заранее благодарна всем отзывчивым сердцам!

 ~hobo

link 13.06.2011 9:18 
как вариант, на-бесконтекстную-вскидку:

1. склад-мастерская
2. мощность электроустановки
3. декарбонизатор кальцинатора
4. частотный преобразователь - дальше нормально
5. для меня
shed - это ангар, навес или даже сарай
yard - открытое пространство, площадка, двор (где, может быть, данные shed-ы и располагаются). Без контекста большего не скажу, но объединять не спешил бы.

 

You need to be logged in to post in the forum