Subject: У кого вдома є примірник Генріха IV by Шекспір, help! lit. Шановні перекладачі, я не можу знайти онлайн переклад уривку з Шекспірівського Генріха 4го на українську мову.Це уривок з 2ї частини, 3 акт, 1 сцена Звучить так: The happiest youth, viewing his progress through, Дякую наперед! Большое спасибо! |
|
link 21.07.2011 19:34 |
А что, в живой природе существуют вменяемые переводы Шекспира на украинский? |
|
link 21.07.2011 19:36 |
Вообще да. Мне нужно для перевода цитаты в художественном фильме. есть и 6 и 8 Генрих онлайн, а вот 4го нет. так вот. |
|
link 21.07.2011 19:40 |
Кстати, комммерческо-политические переводы Шекспира на украинский есть ничто иное как перевод с переводов, выполненных на русский язык. Кто не верит - погуглите! Ну, не родила ненька-Украина своих Маршаков и Пастернаков, что ж поделаешь... |
|
link 21.07.2011 19:42 |
Мне все равно. Всего 4 строчки то нужно. Я же сама переводить не буду. И кстати на укр. переводили Кулиш и Старицкий, а ето классики. Люди помогите найти перевод. Умоляюю :) |
|
link 21.07.2011 19:45 |
Myroslavo4ka, тогда Вы неправильно ставите вопрос. Надо так: может ли кто помочь в переводе на украинский язык русского перевода того-то и того-то - тут поэтов стока, что и не сосчитать! "Мало ли в Бразилии ... Педров" (с) |
|
link 21.07.2011 19:46 |
...и не хуже классиков Старицкого и Кулиша - этих всемирно известных переводчиков творческого наследия Шекспира. |
|
link 21.07.2011 19:47 |
Я задала перекладацьке питання на форумі для перекладачів і не хочу розводити тут шовіністичні балачки. Це непрофесійно. |
вам срочно? у меня есть трехтомник на укр., но в коридоре темно, и пока я отрыла только том с Ромео и Дж. До завтра ждет? |
|
link 21.07.2011 20:03 |
Эк, Вы однако! Ну, насчет "шовіністичні балачки" - вам на другой форум. Погуглите сайты канадской дияспоры - там вам однозначно помогут в борьбе с великодержавными шовинистами и прочей нечистью. А здесь английский форум русскоязычного сайта. Так что будьте любезны, задавать вопросы и выражать свои мнения на одном из двух языков, на выбор - английский и русский. А то соловьиную мову понимают далеко не все посетители и активные участники форума. |
|
link 21.07.2011 20:03 |
Ждет! Буду очень благодарна! Спасибо :) |
отбой :( там только Ричард Третий, в том трехтомнике |
Швидче перекласти знову, чiм шукати чорну кiшку у темнiй кiмнатi San-Sanych, а не пойти бы вам ... у садочок |
ну еще тут можно спросить http://www.trworkshop.net/forum/viewforum.php?f=65 на том форуме сильное украинское лобби :) |
... ув садочек и ув куточек |
|
link 21.07.2011 20:07 |
Хаха. Генрих Четвертый скрывается :) Все равно, спасибо, что искали. |
|
link 21.07.2011 20:08 |
и за ссылку спасибо :) |
|
link 21.07.2011 20:13 |
Швидче перекласти знову, чiм шукати чорну кiшку у темнiй кiмнатi Именно это я и имел в виду. А в садочке тоже хорошо под вишнею посидеть за разговором о клятых москалях, которые Генриха IV на мове не читали..... |
будем толерантными к друг другу, панове :). Ну задал человек вопрос на украинском языке, есть же онлайн переводчик прагма для тех, кто не понимать соловьиного наречия. это пусть политики друг друга грязью поливают, а нам простым хохлам и москалям не надо поддаваться на провокации. |
|
link 21.07.2011 20:53 |
Andy, Вы с Украины, верно? Тогда как никто должны помнить, к чему привело подобное попустительство. Человек задает вопрос на русскоязычном сайте на иностранном языке, считает это вполне нормальным, и тут же обвиняет в "шовинистических бреднях" - мы это уже проходили. Начиналось с "Просвиты", которая якобы преследовала чисто гуманитарные цели по поддержке родного языка, а заканчивается укронацизмом. Чего б не задать вопрос по-корейски? Да тут десятка два постоянных участников с Украины (в том числе и я), и никто не пыжится по этому вопросу. |
i>есть же онлайн переводчик А по мне, так если сказать нечего по теме, так нечего и говорить:) на выбор - английский и русский This must be a figment of San-Sanych's imagination) Сан-Саныч, разница в том, что Вы (прошу прощения, если ошибаюсь) Украину не считаете государством. |
|
link 21.07.2011 21:05 |
Как же не государство, если есть гимн, флаг, органы власти, вооруженные силы и прочие атрибуты? Но это-то тут причем? Такие атрибуты есть и у Танзании. Я же не задаю вопросов на суахили, а тех, кто утверждает, что качественных переводов Шекспира на этот язык нет, не обвиняю в шовинизме? Не передергивайте! Почитайте мои посты ДО и ПОСЛЕ бредовых обвинений. |
я обычно читаю ветки с самого 1-го поста. Я имел в виду (if memory serves) Ваше замечание сденное однажды. Что касается остального, то по_моему_личному мнению, ответы Myroslavo4ka были абсолютно адекватными. А Ваши личные (мои, и чьи бы то ни было) убеждения относительно чего угодно не обязательно знать всем. |
Хоулі щііт ....Ні, Сан-Саничу, все ж невірно вчинив, в Україні їснує двомовність, причому російській мові відводитися досить жирний шматок пирога, більше 40% російськомовних громадян, з них 44% вільно володіють літературною російською мовою, все вірно Andy, потрібно поважати одно однаково дві слов'янських мови, інакше справа труба. Хоули щиит .....Нет, Сан-Саныч, на Украине двуязычие, причем русскому языку отводиться довольно жирный кусок пирога, более 50% русскоговорящих граждан, из них 40% свободно владеют литературным русским, все верно Andy, нужно уважать равно одинаково, два словянских языка иначе дело труба. San-Sanych, мы же с вами где живем? Вы на Востоке, я на Юге, уж нашему брату нельзя наступать на те же грабли, что с успехом удается делать местным националистам. Это утопия. |
|
link 21.07.2011 21:20 |
2Vladimir: Раз Вы так считаете, то и говорить не о чем. Ваше мнение, как и любое другое, сделанное в адекватной форме, я уважаю, но остаюсь при своем. |
|
link 21.07.2011 21:24 |
bobe, не ставьте телегу впереди лошади. Я разве против двуязычая в Украине? МТ - не Украина. Речь идет о конкретном посте на конкретном форуме (на РУССКОЯЗЫЧНОМ) - я ж не на сайте Львовской госадминистрации выступаю - там бы меня вмиг с говном смешали, если б только хоть слово по-русски вякнул. И на грабли я наступать дважды не намерен - еще хоть одну нацистскую рожу в Харькове замечу, бошку оторву. |
)) ок ок, )))))))) |
Ну San-Sanych, их везде хватает, хотите сказать у вас в Харькове никогда не ходят по улочкам "хлопці з бендерштадту" ?)) Я лично видел, такие в пятнышках, камуфлированные все, бритоголовые, на рукавах шевроны...оч похожи на русских скинхедов, такой же туповатый взгляд и озабоченные рожи). |
Мирослава, а действительно, почему бы и не перевести отрывочек с русского, прямо здесь? Слабо нам, как думаете? |
|
link 21.07.2011 21:38 |
2bobe: Пару раз пытались, схлопотали и завяли. Последний раз два десятка таких хлопцев охраняло около сотни беркутовцев, и то не уберегли милых. Видел бы ты, Bobe, их затравленные взгляды, этих борцов, тока что из штанов в ботинки не капало. Наблюдал этих чмошников и в разных странах Европы, когда работал там в середине 90-х. Их спинной хребет, кажется, так и останется в согнутом состоянии, тока что раком не вставали перед работодателем. Особенно умилило, как в Израиле эти деятели приветствовали друг друга "Слава героям!" и "Героям слава!" (кто не знает, это приветствие бандеровцев), хаяли жидов и на этих же жидов гнули спины и цыганили себе мелкие привелегии. И последнее: bobe, вот чего ты, Wolverin, к примеру, и другие постите на русском, если я не прав? |
Жиды, нацисты. Может, хватит? |
San-Sanych, я могу и на украинском:)). Очiкував, що нарештi дивчина вже надасть свiй варiант перекладу. |
|
link 21.07.2011 21:57 |
Wolverin, дык и я могу :) Вопрос остается открытым. |
San-Sanych, Не потому постим на русском, что уважаем большинствО русскоязычных пользователей форума, а потому что, являемся русскоязычными в натуральном виде. Мирославе по всей видимости, легче изъясняться на украинском, иль я не прав Мирослава? Вы же написали на укр.мове, для того, чтобы "разумеющие" её, помогли вам разыскать отрывок из Шекспира? San-Sanych, я вырос не в "неньке", у меня все корни в РФ, но до недавнего времени, такие как я, вообще не могли понять, а что вообще произошло в 90-е годы? И нафига здесь граница? Я ездил на Украину раз в 4 года, и называлась эта поездка - "на Материк". Приехав однажды - я понял, "лафа" кончилась. Как-то так.... |
|
link 21.07.2011 22:00 |
bobe, а сейчас понял? Вопрос не ироничный, а скорее риторический... |
А сейчас, понял. Но все же сомневаюсь, вдруг её осенит?) |
|
link 21.07.2011 22:03 |
По-моему, то что произошло в 90-е можно описать одной фразой: "Мы вас грабить никому не дадим. Сами будем" (т/с "Бандитский Петербург") |
мдя. замахнуться на Вильяма нашего Шекспира, оказывается, сложнее, чем на Украину:) |
Ууу..дык, Мырославочка, а чё эт у вас учетная запись какая-то уж больно молоденькая? А я тааакой доверчивый. Гм.. |
San-Sanych, что-то Вы сегодня какой-то злой. Я, конечно, "сурьезного ответу" не давал. Вообще-то по-английски надо больше постить. В английском форуме. |
bobe, не тормозите:) |
Вы же написали на укр.мове, для того, чтобы "разумеющие" её Wouldn't this qualify as a condescending manner? |
|
link 21.07.2011 22:11 |
Наоборот, marcy, какой нахрен Шекспир, если все достижения современного мира по исследованиям "британских ученых" с фамилями, оканчивающимися на -о, принадлежат исключительно древней цивилизации укров, к коей я имею честь принадлежать (посему больше фамильярностей не потерплю - обращаться только "Ваше укроподобие"), включая пирамиды, китайскую стену, письменность и греческие мифы. А Шекспир...это так...был такой парубок Василь Шекспуренко, виршами баловался, а потом его наследие (с тайного согласия Екатерины II) отдали Англии в обмен на три корабля с заморскими экспонатами для Кунсткамеры. |
*замахнуться на Вильяма нашего Шекспира, оказывается, сложнее, чем на Украину:) * Вильяма "Вашего"? |
C'mon, guys. Honestly, it's not worth it. I mean - what's the point of picking a petty quarrel over something like that? |
Дык мы и не ссоримся, обычное дело) |
Ваше укроподобие, вот и помогите Мирославочке найти вирши, которыми баловался Шекспуренко. Остальное – от лукавого. |
А что "от лукавого" не есть хорошо? |
не есть хорошо, напр., желание переводить на укр., хызуючыся при этом суржиком |
|
link 21.07.2011 22:22 |
marcy, так их нет! Тута надо мозг напрягать и переводить, а не хочется, а попросить тоже ума не хватает (хоть я и "намекал" на возможность такого решения проблемы). Вона скока виршеплетов на соседних ветках, выбирай - не хочу!!! А я, ну Вы в курсе, тока по Танка специалист :))) |
Slonyshko - что вы имеет ввиду?) |
сори, в виду) |
San-Sanych, не стоит умалять свои таланты. Вы и как памфлетист любого Шекспира за пояс заткнёте. нынче читала Вас. плакала:) так что дерзните, чем чёрт не шутит! |
Эту ветку выпЕлят нафих, как неонацистскую :=) |
к сожалению, на английском форуме нацизм не выпиливают. его лепят. а вообще, камрады, возвращайтесь-ка к сабжу! |
|
link 21.07.2011 22:39 |
Сабж, судя по всему, уже не актуален. |
Почему? Потому, что Вы не можете помочь? :) |
|
link 21.07.2011 22:42 |
Чем помочь? Я уже написал, что к чему. Да и аскер скрылся в неизвестном направлении. |
Вы решили в ожидании нацистов потренироваться на кошечках. Вот девушка Вас и испугалась. |
|
link 21.07.2011 22:53 |
Marcy, вот не надо :) |
Саныч, обратите внимание, 1986 год! |
San-Sanych, не надо что?:) marcy было интересно прочитать перевод Шекспира на родной язык, а Вы пришли и наломали тут дров. некрасиво. bobe, шестой – не четвёртый. |
"Шановні перекладачі, я не можу знайти онлайн переклад уривку з Шекспірівського Генріха 4го на українську мову. Це уривок з 2ї частини, 3 акт, 1 сцена" Мне что "повылазило" ?)) |
видать, да. или Вы просто не делаете разницы между IV и VI. бывает. |
Хм...у меня так гуглиться как 6..видимо нет, 4 -го не выложен. |
|
link 21.07.2011 23:12 |
marcy, так Вы прочитали 4-го Генриха на родном языке или нет? Хоть bobe и ошибся, но и 6-го генриха читать невозможно. Как я и говорил - перевод с перевода, да еще и невпопад. И каких дров я наломал?? |
bobe, гуглится, отводится etc. можете с Сан-Санычем в очередной раз обвинить меня в (нео)нацизме, но с грамотностью труба.:) |
такие заявления, как *перевод с перевода, да еще и невпопад*, нужно чем-то подтверждать. не, ну я согласна, "Гамлет, або Феномен датського кацапiзму" читать легче |