DictionaryForumContacts

 chaka

link 9.09.2011 8:02 
Subject: государственные учреждения gen.
скажите, никто не натыкался на перевод нового типа гос. учреждения "казенные учреждения", они отличаются от "бюджетных учреждений", и как их перевести понятия не имею. не treasury же, но и не state-financed или public, так это более общий термин.
Помогите, пожалуйста!

 toast2

link 9.09.2011 15:30 
это не новые учреждения. этот вид юридического лица существуют в рф с момента принятия нового гк 1995г.
это - госучреждения, имущество которых закреплено за ними на праве даже не хозяйственного ведения (как, например, за министерствами), а оперативного управлени - т.е. практически им не принадлежит.
пример - заводы боеприпасов. они - классический случай казенного учреждения.
посмотрите, как их маггс с осаквой перевели - наверное, treasury (-owned) establishments. в западном праве такого все равно нет, диковинка это для них, так что дерзайте сами.

 chaka

link 9.09.2011 15:42 
спасибо!

 toast2

link 12.09.2011 11:00 
вот вам, в порядке одного из многих примеров:

http://genproc.gov.ru/news/news-73199/

 

You need to be logged in to post in the forum