Subject: ruler shares Пожалуйста, помогите перевести "ruler shares"we provide you with all the necessary equipment and in return we give the ruler shares in the new company. заранее спасибо |
контрольный пакет акций ???????? |
я тоже так подумала, тогда неясно кому его дают? себе оставляют? |
текст, похоже, у Вас левый какой-то. Примите мои соболезнования )) |
Context?? who is "The Ruler"? In Dubai, say, The Ruler refers to the Sheikh. :-) |
V, тогда в чем смысл? они предоставляют нам оборудование и взамен отдают акции новой компании to the Ruler?! почему вдруг ему? |
уважаемый, это просто бало к вопросу о том, как важен КОНТЕКСТ. смайлик подметили? :-)) |
Контекстик нужен. Я вот не поленилась, залезла в гугль: ничего вразумительного на ruler shares: т.е. термин оооочень специфический для Вашего случая; поищите, где еще в тексте встречается ruler. Возможно, они в качестве вклада в уставный капитал передают имущество (оборудование) и получают за это... Может, вообще имеются в виду просто голосующие акции, а, может, и контрольны пакет, но... что ж за оборудование такое (хотя какое угодно), и сколько его, чтоб на контрольный пакет потянуть, хотя и размер уставника неизвестен. Но вряд ли и просто голосующие, потому не указано количество/процент. Сплошные ???? |
You need to be logged in to post in the forum |