DictionaryForumContacts

 Andy

link 20.10.2011 12:12 
Subject: uniCel DHX slidemaker cytol.
Привет всем.
Есть у кого то идея как slidemaker stainer?
На всякий случай даю ссылку на релиз похожего прибора для цитологии:
https://www.beckmancoulter.com/ucm/idc/groups/public/documents/webasset/glb_bci_150777.pdf

 Dimpassy

link 20.10.2011 12:14 
система окрашивания цитологических (только?) препаратов

 Andy

link 20.10.2011 13:13 
похоже на то, Dimpassy, а что же могло бы значить slidemaker? Может ли это быть система окрашивания препаратов слайдов?

 Andy

link 20.10.2011 13:27 
Dimpassy, нашел описание на англ
http://www.springerlink.com/content/j241n01271t274n8/

We proposed to compare one of these new devices (Coulter Slide Maker) an apparatus for automatically spreading or «smearing» peripheral blood on a microscopic slide, to the classical well-known wedge -pull film technique.

т.е я так понимаю, что оный девайс "размазывает" кровь по предметному стеклу в приборе, теперь как бы это передать на русском?

 Alcedo

link 20.10.2011 14:07 
Устройство для приготовления мазков крови

 Dimpassy

link 20.10.2011 14:21 
slide - это микропрепарат (мазок для цитологического исследования или микропрепарат для гистологического)

соответственно, если slidemaker, то Alcedo +1, а если stainer, то он еще и должен красить мазки

 Alcedo

link 20.10.2011 14:29 
Dimpassy,
Принимаю исправление. Возможно, что это Устройство для приготовления и окраски мазков крови.

 Dimpassy

link 20.10.2011 14:32 
для уточнения лучше почитать про агрегат, и понять, что он на самом деле делает

 Andy

link 20.10.2011 14:32 
Dimpassy, подытоживая вышеприведенное рискну сформулировать, что это прибор для приготовления и окрашивания мазков крови?

 Andy

link 20.10.2011 14:36 
дело в том, что как такого мануала у меня еще нет, это скорее как инфо о продукте.
и в инете к сожалению инфы об оном аппарате 0, по крайней мере на русском :(

 Dimpassy

link 20.10.2011 14:43 
17:32: верно, скорее всего
17:36: а на нерусском?

 Andy

link 20.10.2011 14:49 
Dimpassy, подождем-с немного, может и появится информации побольше
на англ. есть, я вот и привел выше пример, коллективно и сообразили :)
спасибо всем большое, господа.

 

You need to be logged in to post in the forum