Subject: Нужны идеи для перевода слогана компании gen. Всем доброго времени суток.Нужны идеи для перевода слогана компании: You can’t support an operation without operations support. Компания сотрудничает с казино и изготавливает бейджи для сотрудников, одежду для официантов, печатает разрешения на парковку и пр. Заранее спасибо. |
|
link 3.11.2011 15:56 |
а денег (yaaaaaaaawn) скока платят? |
(мечтательно) казино - вот где жизнь. |
Успех операции (по сравнительно честному способу отъёма денег у населения) -- в операционной поддержке! :-))) |
Скажи "НЕТ!" операциям без анестезии! |
Это не слоган, а говно. Переводите дословно. |
|
link 3.11.2011 18:59 |
вам будет больно, но не долго) SR +1 |
"так верстают только мудаки" с) |
SirReal "Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?" |
Я имел в виду исходное английское предложение у Lesa. |
Это я понимаю. Но выглядит так, что бранное слово высказано в адрес переводчика, а не умников, кто придумал этот маразм... |
Спасибо за уточнение. Да, только в адрес умников. |
Спасибо всем за помощь! |
Sir Real похоже начитался постов в блоге г-на Лебедева :-) |
*печатает разрешения на парковку*
|
|
link 4.11.2011 0:04 |
знакомая картина... в моем дворе, наверное, ее три четверти народу видели и решили, что это руководство к действию))) |
Кто хорошо ставит, тот хорошо и снимает. |
Кстати, тут по ТВ часто показывают, что еще одно казино прихлопнули. А у них там даже сервисные компании работают... |
|
link 5.11.2011 2:59 |
"Вы не можете поддерживать работу без поддержки операций." (с) гугл |
Не стреляйте в операциониста - он старается как может... |
При налете - эта сторона от кассы самая опасная... |
You can’t support an operation without operations support = Работа нас любит |
You need to be logged in to post in the forum |