Subject: shall cause to do so law Привет всем.Подскажите плз как переводится эта конструкция в юрид. договоре. and the Company shall cause ХХХ to do so речь идет о выплате вознаграждения бенефициару через другую компанию, а материнская компания должна как бы "заставить" дочку выплатить это вознаграждение. Но как это покрасивее написать? |
обеспечит выплату вознаграждения компанией ХХХ |
спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |