Subject: Официальная административная должность gen. Помогите пожалуйста перевести название официальной административной должности:"Первый заместитель главы Администрации города Кирова". В прежних визитках написано "The first substitute head of the administration Kirov" - кажется мне переведено неточно. А Вы как думаете? |
The first deputy head of Kirov administration |
First Deputy Head of Kirov City Administration |
А The first substitute head of the administration Kirov как перевели бы? |
Kirov Vice-Mayor |
first substitute head - это ваще шедёвр! а почему не fist replacement head? **Kirov Vice-Mayor** wiki предлагает deputy mayor но как быть с "первым"? м.б. Senior Deputy Mayor, City of Kirov? |
bvs +100 |
жесть с substitute... представляю, небось иностранцы, которым оный человек имел честь подать визитку ржали как кони в своих гостиничных номерах... |
first deputy head/chief |
You need to be logged in to post in the forum |