DictionaryForumContacts

 diletant76

link 6.01.2012 18:03 
Subject: live cable gen.
Скажите, пожалуйста, как перевести "expose for six minutes":
Defendant fraudulently obtained the permission of a householder to remove electrical equipment from his house. In doing so he exposed a live cable for six minutes which he then buried under rubble and cemented over.
Обвиняемый мошенническим путем получил разрешение хозяина дома вывезти электрическое оборудование из его жилища. При этом он повредил работающий телевизионный кабель, в течение шести минут пытался как-то исправить ситуацию, потом спрятал его среди булыжников и зацементировал?

 Yippie

link 6.01.2012 18:19 
во, гад какой!

 Aqua vitae

link 6.01.2012 18:20 
Откуда телевизионный кабель?

 Codeater

link 6.01.2012 18:25 
находящийся под напряжением кабель, и не повредил а ... (вопрос), вынул из кабель-канала, откопал, и т.п. в зависимости от того, что он с ним сделал.

 10-4

link 6.01.2012 18:32 
Непонятно какое значение имеют 6 минут...

 Aqua vitae

link 6.01.2012 18:36 
Об этом история умалчивает............

 Codeater

link 6.01.2012 18:39 
Да и все остальное тоже непонятно. С Рождеством вас, коллеги! :))

 Yippie

link 6.01.2012 18:43 
может, он украл/отрезал 6 метров, которые потом и закопал?

 Aqua vitae

link 6.01.2012 18:45 
А может от кого-то этим кабелем за эти шесть минут........а потом улики закопал

 diletant76

link 6.01.2012 18:48 
Контекст тоже многое умалчивает. Вот он весь:

The defendant in R u Merrick (1995) fraudulently obtained the permission of a householder to remove electrical equipment from his house. In doing so he exposed a live cable for six minutes which he then buried under rubble and cemented over. In his appeal to the Court of Appeal against a conviction for criminal damage being reckless as to the endangering of life, he argued that he fell within the lacuna. The Court of Appeal rejected this argument because he had actually thought about the risk, seen the risk and gone ahead and taken that risk. The fact that he thought he would rapidly be able to bring an end to the risk (within six minutes) was not sufficient. The court drew a distinction between steps directed at preventing the risk arising and steps directed at remedying it after at remedying it after it had arisen. Only the former would be sufficient.

 diletant76

link 6.01.2012 18:59 
А по поводу телевизионного кабеля,это я погуглила насчет данного дела против Меррика и нашла тоже самое, только c TV cable.

 Codeater

link 6.01.2012 19:02 
Короче, на мое ИМХО, складывается примерно такая картина. Чувак чего то там демонтировал, и случайно откопал силовой кабель. Через 6 минут он этот кабель забросал щебенкой и залил цементом. Вроде и все?

 Codeater

link 6.01.2012 19:03 
Да он у вас кабель-маньяк выходит! :))

 bvs

link 7.01.2012 10:14 
*In doing so he exposed a live cable for six minutes*
При этом он на шесть минут оставил оголенным находящийся под напряжением кабель

 

You need to be logged in to post in the forum