DictionaryForumContacts

 student97

1 2 all

link 4.02.2012 18:44 
Subject: Переводческие ляпы gen.

 berezhkov@

link 21.12.2012 10:55 
плагиат.
Мой учитель однажды собрал вот такой букет ляпов с известного фильма...

О переводе фильмов сказано много. Давеча пересматривал фильм Sweet November (в переводе – «Вечный ноябрь») и не удержался, чтоб не выписать несколько переводческих ляпов (а местами – просто глупостей и даже преступных переводов). Думаю, они вас позабавят. Денис, высылаю всё это на ваш почтовый ящик, чтобы вы добавили сие в коллекцию перлов. Весьма советую тем, кто не смотрел фильм в русском переводе, сделать это непременно. The movie is just capital, and if you take no heed of this poignant translation, you are most likely to relish it.

Парень пытается определить своё местоположение:

- Where am I?
- Кто я вообще такой?

Просто отрывок из диалога:

- Loser.
-Get a life!
- А, ты ничего не понимаешь вообще, жаргон не понимаешь.

Парень приходит домой, в дверях – его девушка с вещами – покидает его. Он не верит свои глазам:

- Oh, you gotta be kidding me.
-Они всё шутки со мной шутят.

Охранник приносит большую коробку, мужчина просит оставить её:
- Leave it.
-Выбросьте её.
Охранник ставит коробку на пол у двери и удаляется.

-Stop what you are doing right now.
-Хватит тебе звонить всё время, зачем ты опять звонишь?

Среди домашних растений стоит маленький телевизор. Мужчина пытается его включить – ничего не получается.
-What’s wrong with the TV? It doesn’t work.
-Of course it doesn’t work. It’s a planter.
-Чё у тебя с телевизором? Почему он не работает? Он не работает.
-Ну конечно не работает. Это первый телевизор в нашей стране.
(вот это фантазия!)

-You know what? You are a flasher.
-Ты знаешь что? Ты такой вообще говнюк!

-You wanna take the 80 to Oakland, right? (имея ввиду Highway 80)
-Нам нужно километров 80 до Оклэнда проехать, да?

-Well, you want my help. You require a commitment on your part. You have to live with me for a month.
-Тебе нужна моя помощь, попроси эту помощь. А если ты со мной проживёшь месяц, ты будешь чувствовать себя по-другому.

-Please, don’t go.
-Why not?
-‘Cause I know you don’t want to.
-Пожалуйста, не уходи.
-А почему нет?
-А потому что сделаешь самую глупую вещь в своей жизни.

Девушка готовит завтрак, потом замечает свою собаку.
-Hey there honey! Are you sad?
-Да, Эрни, сейчас я тебе тоже что-нибудь сделаю. Мой мальчик, такой печальный.
(какая фантазия!)
Лаская собаку, девушка говорит парню:
- Hey, by the way, when do I get to meet your parents?
-Как насчёт того, чтоб найти его родителей?

-Who the hell was that?
-Кто такой ваще этот был, говнюк?

-It’s the question of values.
-Нет, я серьёзно.

Мужчина-трансвестит протягивает руку в знак приветствия и говорит:

-Watch the nails!
-Да, классные ногти!

-Cherry doesn’t care about things like that! (Cherry being a person’s name here)
-Вишня – это не те вещи, которые нужно рекламировать.
-Nelson cares about things like that.
-А я знаю, я – Нельсон, я тоже известный в этом мире.

Девушка и парень целуются в спальне. Девушка тяжело вздыхает – ей не здоровится.
- You are not feeling well, are you? Maybe, tomorrow we’ll do that, and tonight we’ll wear PJs.
- Ты чувствуешь, как ты меня любишь? Может, завтра мы обнажимся, а сегодня, сегодня займёмся чем-нибудь другим.

-You know what I should have done? I should have tied him to the bed, that’s what I should have done.
- Нет, ну я даже не знаю, что мне делать с этим парнем. Он всё время устаёт в кровати, он не хочет ничего.

- Today is not gonna be a great play.
- Сегодня какая-то прекрасная погода.

Перед девушкой стоит большая порция еды.
-I hope that I can eat all this.
-Я думаю, что это всё съедобно.

-Still friends?
-Only if you give me what I want.
-Всё ещё друзья?
-Когда я хочу, тогда и будем друзьями.

-Hey you know what? What if we go see the house you grew up in? That’s not too scary, is it?
-Ты знаешь что? Как вообще ты рос в своём доме с родителями? Давай это вспомним. Ты не беспокоился в своём детстве?

-I was standing on the street and then I realized, this is it. Life will never be better, or sweeter than this.
- Я стоял на улице и в конце концов понял, что вот оно. Я никогда не был более счастливым, никогда не чувствовал такого внутреннего тепла.

Мужчина презентует подарок (посудомойку):
-For a gentle lady who hates to wash dishes.
-Для образованной дамы, которая готовит, готовит посуду и не любит её мыть.

-I guess I’ll see you tomorrow.
-I don’t know, I probably won’t be around tomorrow.
-Я думаю, мы завтра увидимся с тобой.
-Не знаю даже, у меня есть некоторые проблемы насчёт завтра.

-You think I am a freak?
-Ты думаешь, я такая капризная, да?

Девушка вынуждена оставить парня. Тот в недоумении.
-Then why you do this?
-Because it’s not gonna happen.
-Но тогда почему ты уходишь?
-Потому что начинается у меня, начинается.

-November is all I know.
-Новэмб… Ноябрь – это всё, что я знаю.
(просто милая оговорка)

-I am not leaving you.
-Я не хочу, чтоб ты уходила.

-Life is imperfect.
-Жизнь идеальна, ты знаешь это.

-I am gonna be alright.
-Всё будет в лучшем виде.

-Where are you going?
-Out.
-Куда ты идёшь?
-За дверь.

Но наиболее оригинальным переводческим решением в этом фильме я считаю the following:

Мужчина рассказывает о том, что он отказался от одной выгодной сделки:

- And I suggested – never.
- Never?
- Я согласился, а потом сказал: нах**!
- Как, ты сказал никогда, что ли?

Excuse my French, конечно, но это уже на грани преступления! Честно говоря, из-за таких вот моментов красивый фильм для обычного зрителя превращается в какую-то очередную пошлую голливудскую историю о любви…

 Zincum

link 21.12.2012 11:08 
Благодарю за эту тему. повеселило.

 aerime

link 21.12.2012 11:19 
Раньше очень много ляпов можно было найти на сайте inopressa.ru.
Из того, что помню...
- It is a bad bacterium.
- Это плохой микроб.

 trtrtr

link 21.12.2012 14:45 
Kuno, замечу, что согласно правилам, на форуме нельзя обращаться на "ты"
(I, 1)
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=5&s=ForumRules.htm

 Анна Ф

link 2.07.2014 17:58 
Позвонил друг, поделился восторгом...
Он себе секретаршу искал...
По объявлению явилось чудное мгновение.
На все вопросы хлопало ресницами утвердительно, пока друг не спросил:
- А как у Вас обстоят дела с экселем?
Чудное мгновение ответило:
- Мне эксель велик. Я обычно эски ношу.

 Episode II

link 2.07.2014 18:54 
про эксель было хорошо ))

 гарпия

link 2.07.2014 19:03 

-Can you log on me? (надо было войти в систему под чужим паролем)
-Tennis players like to throw their balls (теннисисты мячики кидают)
-Bang a T75 flask (постучите по стенкам колбы)

 Sam1

link 2.07.2014 21:11 
Попалось как-то на lingvo:
Libya came in from the cold - Люба вошла с мороза

 натрикс

link 2.07.2014 21:19 
A Moveable Feast - день археолоhа (с) ...

 Aiduza

link 2.07.2014 22:12 

 Aiduza

link 2.07.2014 22:17 

 Aiduza

link 2.07.2014 22:18 

 Andy

link 2.07.2014 22:23 
Правил один медтекст (Форма информированного согласия), ниже привожу реальный случай.
В оригинале (перечисление критериев исключения из исследования)
If female you have become pregnant
Перевод - Вы, будучи женщиной, забеременели.

 stachel

link 2.07.2014 22:24 
- Эта нота была плоской, Лулу.
- Вообще-то она была острой, ты ничего не понимаешь, мама.
(Э.Чуа в переводе кого-то)

 Aiduza

link 2.07.2014 22:59 
из свежепрочитанного (там много "фейспалмов", но этот особенно позабавил) - осмелюсь предположить, что в оригинале было невинное "It's a shame that..." ("Очень жаль, что...):

"Во время одной из последних встреч с Эйснером Стив произнес следующую язвительную фрaзу: "Просто позор, что Disney не рaзделит с Pixar ее будущие успехи".

Эйснер ответил более вежливо,.."

LOL

http://www.rulit.net/books/ikona-stiv-dzhobs-read-327897-186.html

 гарпия

link 3.07.2014 1:12 
крысы под наркозом - rats which lost their mind

 belchik

link 3.01.2015 14:31 
boxing day -день бокса (фильм Рождество Эркюля Пуаро)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all