Subject: венозный катетер gen. Помогите, пожалуйста, с переводом на английский:После прибытия в исследовательский центр пациенту устанавливается венозный катетер. Заранее спасибо. |
|
link 14.02.2012 12:33 |
есть подозрение что это stent |
Спасибо большое, проблема не в этом, to introduce a venous catheter вполне подойдет :)) Я не знаю, как грамматически построить это предложение с подлежащим-сказуемым, все время получается "проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа": в центр приезжает пациент, а устанавливают-то катетер. Patient arriving at the study center, a venous catheter is introduced. - пыталась слепить absolute participial construction, подойдет? |
Все равно получается не понятно, кому катетер устанавливают :( |
|
link 14.02.2012 13:10 |
* When patient arrives at/to the исследовательский центр, a venous catheter is installed/introduced/... * Upon patient's arrival at/to the исследовательский центр, a .... * A venous catheter is installed (when patient arrives / upon patient's arrival ) at/to the исследовательский центр |
|
link 14.02.2012 13:13 |
upon patient's admission / once the patient is admitted to the Prinston Plainsboro Teaching Hospital, an IV port / portacath is installed |
Спасибо! |
|
link 14.02.2012 13:14 |
arrive - это физическое прибытие, а имеется в виду госпитализация ай тинк |
|
link 14.02.2012 13:15 |
sure, could be |
браво, вася! |
///an IV port / portacath is installed /// Откуда такие подробности? |
You need to be logged in to post in the forum |