DictionaryForumContacts

 Vladd

link 21.02.2012 22:48 
Subject: С русского на английский, помогите, плиз.... gen.
Исследованы теоретические подходы к определению понятия "инновационное развитие предприятия", предложено авторское определение понятия "инновационное развитие угледобывающего предприятия".

Спасибо!!!

 Karabas

link 22.02.2012 6:09 
Свой вариант. И тогда - "помогите, плиз". А так - "сделайте за меня, плиз".

 Vladd

link 22.02.2012 9:47 
Сорри. Вот мой вариант: It has been investigated theoretical approaches to definition of “innovative development of enterprise” notion, it has been proposed an author definition of “innovative development of colliery”. Правильный ли мой вариант?

 Serge1985

link 22.02.2012 9:58 
Это аннотация к диссертации или какому-либо научному труду (статье, рубликации, монографии и т.д.)?

Насколько мне известно, научный стиль изложения в РЯ предполагает широкое использование страдательного залога. Научный стиль АЯ предполагает использование действительного залога. Посему, предлагаю так:

The work/thesis/article/whatever investigates theoretical approaches to the definition of "Innovative Development of an Enterprise" and the author suggests his own definition of "Innovative Development of Colliery/Coal Producer"

 Vladd

link 22.02.2012 10:43 
Да, верно, это аннотация к диссертации. Хотел уточнить, правильно ли написан перевод с грамматической точки зрения. Если предложение звучит так: "Многое сделано, многое доказано, а также проведено расследование по этому вопросу", правильным ли будет такой перевод: "It were made a lot of things, it were proved a lot of things as well as it was carried out an investigation on this issue". "A lot of things have been made, a lot of things have been proved as well as the investigation on this issue has been carried out". Какой вариант правильный, или не правильный ни один? Спасибо за поддержку!!!

 Serge1985

link 22.02.2012 11:00 
сорри, нужен артикль
*a Colliery/Coal Producer

Многое сделано, многое доказано, а также проведено расследование по этому вопросу

гы-гы, аффтар имеет смелость утверждать, что он истинный ариец просто гений =) ну лан, это евонное дело...мы всего лишь переффоччеги, куды нам там до небожителей

проведено расследование по этому вопросу

FBI отдыхает!

It were made a lot of things, it were proved a lot of things as well as it was carried out an investigation on this issue. "A lot of things have been made, a lot of things have been proved as well as the investigation on this issue has been carried out".

переделать!

Much was done, much was proved, this matter was investigated/studied/analyzed

Все пмсм

 

You need to be logged in to post in the forum