Subject: С русского на английский, помогите, плиз.... gen. Исследованы теоретические подходы к определению понятия "инновационное развитие предприятия", предложено авторское определение понятия "инновационное развитие угледобывающего предприятия".Спасибо!!! |
Свой вариант. И тогда - "помогите, плиз". А так - "сделайте за меня, плиз". |
Сорри. Вот мой вариант: It has been investigated theoretical approaches to definition of “innovative development of enterprise” notion, it has been proposed an author definition of “innovative development of colliery”. Правильный ли мой вариант? |
Это аннотация к диссертации или какому-либо научному труду (статье, рубликации, монографии и т.д.)? Насколько мне известно, научный стиль изложения в РЯ предполагает широкое использование страдательного залога. Научный стиль АЯ предполагает использование действительного залога. Посему, предлагаю так: The work/thesis/article/whatever investigates theoretical approaches to the definition of "Innovative Development of an Enterprise" and the author suggests his own definition of "Innovative Development of Colliery/Coal Producer" |
Да, верно, это аннотация к диссертации. Хотел уточнить, правильно ли написан перевод с грамматической точки зрения. Если предложение звучит так: "Многое сделано, многое доказано, а также проведено расследование по этому вопросу", правильным ли будет такой перевод: "It were made a lot of things, it were proved a lot of things as well as it was carried out an investigation on this issue". "A lot of things have been made, a lot of things have been proved as well as the investigation on this issue has been carried out". Какой вариант правильный, или не правильный ни один? Спасибо за поддержку!!! |
сорри, нужен артикль *a Colliery/Coal Producer Многое сделано, многое доказано, а также проведено расследование по этому вопросу гы-гы, аффтар имеет смелость утверждать, что он проведено расследование по этому вопросу FBI отдыхает!
переделать! Much was done, much was proved, this matter was investigated/studied/analyzed Все пмсм |
You need to be logged in to post in the forum |