Subject: двигать контакт lit. Подскажите, пожалуйста, что значит "двигать контакт" в следующем контексте?Светофоры меняли свой свет, неслись люди в машинах, грузовики везли палки и бревна, милиционер двигал контакт и напрягал внимание, — многие неизвестные люди стояли по сторонам бегущего движения и забывали свою одинокую жизнь в наблюдении чужой. |
а это оригинал или перевод уже? как-то он весь не по-русски смотрится... |
Оригинал. Из "Счастливой Москвы" Андрея Платонова, которую я пытаюсь на турецкий перевести. |
да уж, самобытнее некуда) может быть, он просто регулировал движение? по контексту вроде бы можно так подумать. |
Наверное, он управлял вручную светофором с семафорными стрелками - тогда еще электрических не было - |
Должно быть, так и есть. Спасибо! |
милиционер двигал контакт управления светофором Первый электрический светофор с ручным управлением в США был установлен в Кливленде в 1914 году. А уже через три года, в 1917 году в Солт Лейк Сити была сконструирована система, управляющая светофорами сразу на шести перекрестках. Роль дорожного контроллера выполнял регулировщик. |
taranta ... ознакомьтесь в английским переводом - многое сразу станет ясно ... ))) В отличие от «Чевенгура» и «Котлована», с которыми зарубежные читатели имели возможность ознакомиться раньше, чем соотечественники Андрея Платонова, роман «Счастливая Москва» (1933–1936) был опубликован в журнале «Новый мир»23 его главным редактором С. Залыгиным. Приоритет в открытии нового произведения в данном случае принадлежит российским писателям и ученым24. В переводе на английский язык коллективом переводчиков, возглавляемым Робертом Чандлером, роман был напечатан в 2001 г. с предисловием Э. Наймана25. Поэтому в Англии этот роман на данный момент исследован менее, чем «Котлован» и «Чевенгур». |
You need to be logged in to post in the forum |