DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 18.07.2012 9:23 
Subject: поднаркозная санационная перевязка med.
Помогите пожалуйста перевести

поднаркозная санационная перевязка

Заранее спасибо

 Dimpassy

link 18.07.2012 12:20 
wound sanation and dressing under the general anestesia

 Alex_Krotevich

link 19.07.2012 18:51 
Санационная перевязка будет "wound debridement"

 Dimpassy

link 20.07.2012 4:02 
wound debridement - это некрэктомия, а санационная перевязка не всегда ее предусматривает

 Alex_Krotevich

link 20.07.2012 4:46 
А больше ничего "санировать" нельзя, все остальное укладывается в рамки обычной перевязки.

(из собственного опыта перевязок и общения с хирургами в англоязычном списке рассылки).

 Dimpassy

link 20.07.2012 9:26 
"санационная" - в данном случае термин некорректный, т.к. рана сразу после перевязки зажить не может, но все же, обработку антисептиком без удаления некротических тканей куда денем?

 Alex_Krotevich

link 20.07.2012 21:33 
Снятие старой повязки, промывание/просушивание/заливание растворами/мазями и т.п. укладывается в объем рутинного change dressing и без наркоза.

Наркоз требуется для "санации" в виде удаления нежизнеспособных тканей, сиречь некрэктомии.

(хирургический стаж с 1984г till present :-)

 Dimpassy

link 21.07.2012 4:44 
Alex, мы ведь речь не о том ведем, что для чего требуется; понятно, что в данном случае описывается гнойная рана, а может даже гнойный перитонит, который полузакрытым способом лечат (когда в процессе перевязки под наркозом некрэктомии, как правило, не производится), но исходник не дает четкого представления о том, что конкретно делали во время перевязки; посему, лучше, на мой взгляд, сочинительством не заниматься

а в целом, приветствую коллегу на форуме!

 

You need to be logged in to post in the forum