Subject: help needed Прошу помочь с переводом статьи договора:the foregoing warranty is in lieu of, and Supplier disclaims, all other warranties express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. |
|
link 1.04.2004 12:56 |
Несколько вольно: "Вышеозначенная гарантия заменяет/замещает собой - а Поставщик не возражает - все прочие гарантии, явные или подразумеваемые, в том числе, но не только, подразумеваемые гарантии товарных качеств и пригодности для конкретной цели". Подождем, что скажут коллеги. |
My personal preferences: is in lieu of = даётся взамен/вместо disclaims = отказывается от (предложение перестроить), не признаёт express or implier выраженные прямо или подразумеваемые/презюмируемые including but not limited to включая, без ограничения нижеперечисленным, |
|
link 1.04.2004 13:35 |
Dear alex-ander & Earl, Thanks for prompt reply; now I'm trying to make a blend out of your versions. Regards,Kirm |
You need to be logged in to post in the forum |