DictionaryForumContacts

 KirM

link 1.04.2004 12:15 
Subject: help needed
Прошу помочь с переводом статьи договора:
the foregoing warranty is in lieu of, and Supplier disclaims, all other warranties express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.

 alex-ander

link 1.04.2004 12:56 
Несколько вольно:
"Вышеозначенная гарантия заменяет/замещает собой - а Поставщик не возражает - все прочие гарантии, явные или подразумеваемые, в том числе, но не только, подразумеваемые гарантии товарных качеств и пригодности для конкретной цели".

Подождем, что скажут коллеги.

 Earl

link 1.04.2004 13:06 
My personal preferences:
is in lieu of = даётся взамен/вместо
disclaims = отказывается от (предложение перестроить), не признаёт
express or implier выраженные прямо или подразумеваемые/презюмируемые

including but not limited to включая, без ограничения нижеперечисленным,

 alex-ander; Earl

link 1.04.2004 13:35 
Dear alex-ander & Earl,
Thanks for prompt reply; now I'm trying to make a blend out of your versions.
Regards,Kirm

 

You need to be logged in to post in the forum