|
link 1.09.2005 17:57 |
Subject: designed with 6 x 100% Пожалуйста, братья и сестры переводчики, помогите перевести: весь мозг кончился.Выражение встречается в следующем контексте: The fuel oil transfer station is designed with 6 x 100%. This quantity is the maximum fuel oil consumption of one gas turbine with full load. Заранее огромное спасибо, ну вот какие ж вы все-таки добрые люди. Fallenstarchild |
ИМХО спроектирована с шестикратным запасом подачи |
|
link 1.09.2005 19:06 |
Я тоже так думаю, спасибо, моя версия: Станция перекачки дизельного топлива обладает пропускной способностью, превышающей максимальный объем дизельного топлива, потребляемый одной газовой турбиной при полной загрузке в шесть раз. Дизельное топливо поступает через один главный трубопровод с номинальным диаметром 200. Как думаете, правильно? |
Вроде да. Я бы переставил : ... пропускной способностью, в шесть раз превышающей ... |
В общем устройстве нефтепроводов я не очень, я занимался лишь конкретными деталями, типа задвижек, пруверных станций и т.п. Поэтому представить себе эту fuel oil transfer station не могу (то есть, для спеца эти слова уже являются большим контекстом, а для меня нет). Поэтому лишь предположения (время сейчас позднее, и других советчиков раньше завтра может и не появиться): Это, как я понимаю, насосная станция для перекачки мазута к электростанции. Такую конструкцию, как 2х100%, 5х100%, 2х50% и т.п., я обычно встречал в применении к группе насосов или электродвигателей. 2х100% может означать либо два насоса (или электродвигателя), работающих одновременно, либо один работающий насос с одним аварийным насосом (standby), то есть дублированная система. Второй случай аналогично. Третий вариант означает, что два насоса работают попеременно с равной нагрузкой, то есть, каждый выполняет 50% всей работы. Таким образом, естественно предположить, что в Вашем случае: Станция для перекачки мазута оснащена 6 насосами, рассчитанными на одновременную работу с полной нагрузкой в нормальном режиме. Такая подача/производительность численно равна максимальному потреблению мазута при работе одной газовой турбины с полной нагрузкой. |
Повторюсь, я не очень силен в этой области, но 6-кратный запас - это, кхм-м-м..., как-то, знаете ли... не слишком ли роскошно? |
Добавлю к сказанному. 6 насосов обеспечивают максимальное потребление. При номинальном же или меньшем потреблении один или несколько насосов являются standby. Все это, конечно, ИМХО, поскольку с этими 2х100% и т.п. я встречался раньше и сейчас могу что-нибудь путать. Но точно помню, что поначалу я тоже гадал всякое, а потом узнал конкретно из текста, что это несколько установок, работающих с полной или частичной нагрузкой. |
|
link 1.09.2005 19:35 |
пожалуй, как становится видно из контекста, вы правы. Благодарю. |
2 enrusta Скорее всего вы правы, я тоже с вашей подачи припоминаю подобные конструкции. |
fuel oil вряд ли можно назвать дизельным топливом, назовите просто "топливо" |
You need to be logged in to post in the forum |