DictionaryForumContacts

 tiani-tolkay

link 10.06.2007 12:03 
Subject: скрытые работы / закрытие работ
Пожалуйста, помогите перевести.
скрытые работы / закрытие работ

Как перевести "скрытые работы" и что в данном случае подразумевается под закрытием работ? Beendigung? Sperrung? Schließung? Einstellung?

Слово встречается в следующем контексте:
4.12. Приступать к выполнению последующих Работ только после приемки Заказчиком скрытых Работ и составления актов их освидетельствования. Если закрытие Работ выполнено без подтверждения Заказчика в случае, когда он не был информирован об этом или информирован с опозданием, Подрядчик обязан по требованию Заказчика за свой счет вскрыть любую часть скрытых Работ согласно указанию Заказчика, а затем восстановить за свой счет.

Заранее спасибо

 Veugene

link 10.06.2007 12:45 
verdeckte Arbeit(en)

речь о тех работах, которые потом закрываются, например, штукатуркой: утепление, термо- или гидроизоляция и т.п.

их обычно принимают отдельно, чтоб не думалось... ;)

закрытие работ тут = Schliessung, Beendung, Schluss Endung , Abschluss

 greberli

link 10.06.2007 13:04 
Вообще давно ищу распространненый в немецком термин для этих скрытых работ. Но до сих пор не нашел.
Тоже часто писал "verdeckte Arbeiten" - коллеги-инженеры вроде поняли.
Один единственный раз (но зато от эксперта - см. http://www.zvg.nrw.de/oberhausen/017_k_038_2005_g.pdf) в Инете можно найти "verdeckte Gewerke". Собственно, больше нравится.

 tiani-tolkay

link 10.06.2007 15:25 
Спасибо вам всем!

 

You need to be logged in to post in the forum