DictionaryForumContacts

 drakosha999

link 2.12.2012 8:25 
Subject: Type–token distinction philos.
Пожалуйста, помогите перевести.
Type–token distinction
Выражение встречается в следующем контексте:
the type–token distinction is a distinction that separates a concept from the objects which are particular instances of the concept
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 2.12.2012 9:21 
язык до токена доведет
"Язык состоит не из конкретных звуков, производимых в конкретный момент времени в конкретном месте, а из звуковых типов, или звуковых моделей. Для проведения соответствующего разграничения Ч.С.Пирс ввел термины «экземпляр» (token) и «тип» (type), получившие широкое признание в философии. Оба этих термина относятся не только к языку."
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/YAZIK.html?page=0,2
есть и другие переводы
"неприемлемо понятие общего и частного значения {type и token)"
"в плане тип (type) или разновидность (token)"
или не переводы
"Тождество типов или тождество токенов."
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BA%D0%B5%D0%BD
зачитаться можно...
http://referati.info/projects/project-47645.html

 drakosha999

link 2.12.2012 11:40 
я знаю смысл, я спрашиваю, есть ли устоявшийся термин в русском языке?

 Erdferkel

link 2.12.2012 11:45 
а я Вам ссылки на каком языке привела? мне казалось, что это русский
выбирайте

 Erdferkel

link 2.12.2012 11:46 
или задайте вопрос на каком-нибудь философском форуме

 drakosha999

link 2.12.2012 12:26 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum