DictionaryForumContacts

 evt

link 15.06.2007 10:23 
Subject: raustrennen, Steg
Здравствуйте!

Пожалуйста, помогите перевести raustrennen, Steg, Brennen, ueberfraesen

в следующем контексте:
Это написано на чертеже металлоконструкции одного строительного объекта:

Steg raustrennen nachdem Platte eingeschweisst ist. Diesen angezeichneten Bereich nach dem Brennen ueberfraesen!! Nach dem fraesen Platte sauber ausrichten und einschweissen.

Заранее спасибо

 Deserad

link 15.06.2007 11:01 
По первой фразе - возможно, так:
Отделить мостик (термомост?) после приваривания плиты(пластины).

 Deserad

link 15.06.2007 11:02 
или вырезать этот мостик

 Deserad

link 15.06.2007 11:13 
Brennen я бы здесь перевел как "обжиг".

 Erdferkel

link 15.06.2007 12:23 
Deserad - Вы когда-нибудь со сваркой дело имели?
Перемычку удалить после приваривания плиты/пластины. Этот размеченный участок после газовой резки отфрезеровать!! После фрезерования точно выверить плиту и приварить ее.

 Skorpion

link 15.06.2007 12:25 
Steg может быть ребро, перемычка, перегородка (по контексту, а в идеале по картинке можно определиться точнее), а raustrennen - вырезать. Не совсем понятна последовательность операций: сначала пластину необходимо приварить, затем необходимо вырезать перемычку. В конце снова поясняют, пластину выверить и приварить...

 Skorpion

link 15.06.2007 12:27 
Прошу прощения, Erdferkel, я Вас не видел, накладка (временная) получилась :-)

 Erdferkel

link 15.06.2007 12:32 
Наверно, про перемычку сразу написали, чтобы ее нечаянно первым делом не резанули! :-)

 Deserad

link 15.06.2007 13:03 
Нет, Erdferkel, практическим свариванием я , увы, а может, к счаcтью,не занимался.:)
Но знаком с оборудованием (фрезеровальные станки и пр). Ссылаясь на свою область, посмел предположить, что это, "возможно", мост. А он как раз в виде перемычки. По второй части - "после приваривания плитыпластины" мы вроде с Вами буковка в буковку сошлись.
Уж простите меня великодушно, мудрая и добрая Erdferkel!

 Erdferkel

link 15.06.2007 15:41 
Deserad,
подлизываться не стоит... Я имела в виду Ваш "обжиг", который свидетельствует о незнании сварочной терминологии. Все знать невозможно, но если я не знаю - то и не выступаю по этой теме. И станки, к тому же, всегда были фрезерные.

 Deseradi

link 16.06.2007 18:35 
Выходит, Эрдферкель, Вы знаете все. Потому что выступаете на всех ветках подряд.
Станки фрезерные (правда, еще можно фрезеровальные) сказать) - никто не отрицает. По ним целые брошюры существуют.
А обжиг в сфере металлопереработки происходит, это уже Ваш пробел, к сожалению. Потому и написал.
Зря Вы так обольщаетесь - принимаете подлизывание за иронию.

 marcy

link 16.06.2007 18:37 
Эрдферкель,
неудавшийся оленевод из ЮАР хотел, конечно, написать
«иронию за подлизывание»:))

 Erdferkel

link 16.06.2007 18:50 
Ein freudscher Versprecher halt!
Не обольщай меня без нужды... Вот я обожглась, так обожглась :-)
Однако не могу не заметить, что "в сфере металлопереработки происходит" гораздо больше отжига, чем обжига, который все же, главным образом, в производстве керамики и кирпичей всяких происходит.

 vittoria

link 16.06.2007 19:43 
**обжиг в сфере металлопереработки ** - гениально !!!

 Deseradi

link 16.06.2007 19:46 

Да ничего, Эрдферкель. С кем не бывает. :)

Интересно, когда же именитая примадонна всея МТ, носительница местного фольклора, знающая, как сообразить на троих по-немецки, иссякнет в своем до боли предсказуемом однообразном жанре? Ведь по-мужски жалко, когда человек так близко принимает все к сердцу.

 Коллега

link 16.06.2007 20:00 
Deseradi: Вам бы с Вашим "обжигом" скромно помолчать, займитесь лучше горшками

 Deseradi

link 16.06.2007 20:12 
Коллега, сожалею, что Вам незнаком процесс обжига металла в специальных печах.
Вам же лучше подумать о манере Вашего разговора и стиле общения и перенести это домой и на личную сферу. Все-таки с незнакомыми людьми общаетесь.

 marcy

link 16.06.2007 20:13 
Эрдферкель и Коллега,
у меня к Вам вопрос как к знатокам изобразительно-выразительных средств языка.
Если Дезик пишет, что ему «по-мужски жалко», это следует рассматривать как метафору (перенос на основе сходства), гиперболу или всё же как символ?

 vittoria

link 16.06.2007 20:18 
marcy, а может, это просто настоящая любовь? ведь он без тебя просто не может и дня прожить. ревниво выискавает старые ветки и пишет-пишет-пишет.... :)

 marcy

link 16.06.2007 20:19 
Вика, хм...:)
Думаю, он никак не может забыть Дома Брутало:)

 vittoria

link 16.06.2007 20:20 
ну да, брутально :)

 Коллега

link 16.06.2007 20:37 
Deseradi: разъясните, пжлста, "процесс обжига металла в специальных печах". Речь шла о сварке и резке, если Вы заметили.
Ваши советы насчет моего стиля общения, особенно дома, оставьте пжлста при себе, я ведь Вам никаких личных советов не давала, кроме занятия горшками, поскольку не боги их обжигают. Исключительно в профессиональной сфере ..

marcy: я не знаток и вряд ли им стану, особенно в таких сложных случаях :-)

 

You need to be logged in to post in the forum