DictionaryForumContacts

 DoinK

link 18.02.2013 19:47 
Subject: Football ground and football pitch
Коллеги,
скажите какая разница между этими двумя словами (ground, pitch).
Оба переводятся как поле, площадка.
Это из учебника по подготовке к FCE.
Контекст:
"Jack and Eddie arranged to meet outside the football ground/field/pitch".
Нужно выбрать the most suitable word. Ответы говорят, что правильно будет ground.

 Пан

link 18.02.2013 20:03 
pitch -это само игровое поле.
field - это может быть и более широкое понятие
пришло из других видов спорта, где разница более ощутима, чем в футболе.

 techy1

link 18.02.2013 21:48 
слышал употребление ground в значении "стадион", т.е. целиком все сооружение - ну или так я это тогда понял. в этом его значении "outside the *" имеет смысл.
с field и pitch мне такого не попадалось, и "outside" звучит немного неестественно.
может в этом дело?
но это так, догадка... и возможно на мои "воспоминания" повлиял уже известный мне ответ ;)

 Пан

link 18.02.2013 21:56 
football ground - это чисто британское и я с этим не знаком.
Но обычно ground/grounds - подразумевается даже не столько стадион сколько весь стадионный комплекс.

 DoinK

link 19.02.2013 12:26 
Всем спасибо!

 trtrtr

link 19.02.2013 13:16 
Ну да, пожалуй, outside the field/pitch звучало бы странно - поговорим не на самом поле, а выйдем на дорожку вокруг поля...

 

You need to be logged in to post in the forum