Subject: просьба помочь с перевод с рус на англ. gen. Помогите пожалуйста с переводом ряда предложений. Свой вариант прилагаю. Заранее огромное спасибо.Поддерживая статус надежного партнера наша компания приобрела свой автопарк и открыла собственную транспортную компанию, которая доставляет товар конечному потребителю "до двери" по всей территории России Being a very reliable partner, our company has purchased transport vehicles and founded its own transport company which delivers goods to end customers across Russian Federation. В каждом филиале компании есть менеджер, отвечающий за работу с сетью, что позволяет индивидуально общаться с руководителями отделов и несколько раз в неделю посещать закрепленные за ним магазины. There're managers who are in charge of chain stores in every branch of the company which allows to communicte with heads of deprartments individually and to visit fixed shops few times a week. Оборотообразующие товарные категории пересекающиеся с сетями DIY - молотки, правила. Последнее ценовое предложение позволит вам остаться с ценой на полке ниже 15-30%. |
few times a week = several times a week lower 15-30% - тоже надо исправить |
В каждом филиале компании есть менеджер - Вы вообще опустили; Each company branch has a manager responsible for/in charge of... |
Strengthening our reputation as a reliable business partner, our company has opened a freight/shipping business unit, which will provide door-to-door delivery service to our customers located anywhere in the RF. |
You need to be logged in to post in the forum |