DictionaryForumContacts

 snowleopard

link 10.08.2013 16:00 
Subject: Drag flow and velocity of flooding gen.
Прошу помощи в корректном переводе (тематика - абсорбционные колонны):

One of the factors that influences when designing the diameter of a filling
column is the velocity of circulation of both flows (gas and liquid) that turn out to be
tolerable through the bed filling.

Thus, in a column that contains a certain filler, served by a defined liquid
flow, the velocity of the gas has an upper limit that is known as velocity of flooding.
The velocity of flooding can be obtained by starting from the relation between the
pressure drop throughout the filling bed and the flow of gas.

Что такое "Drag flow and velocity of flooding"?

Осторожно: текст - перевод с испанского на английский, поэтому может возникнуть несовместимость теминов.

 snowleopard

link 10.08.2013 17:13 
прошу помощи!

 snowleopard

link 10.08.2013 21:44 
Если потом встретите корявый перевод - не смейтесь, я честно просил помощи.

 Val_Ships

link 11.08.2013 4:35 
velocity of flooding - скорость заполнения
Drag flow - where the heck it is in the context? Anyway, most likely - сопротивление потоку

 Tante B

link 11.08.2013 7:12 
а чё в словарях-то не посмотреть, да и с матчастью заодно не ознакомиться?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus_technic/205138/%D0%B7%D0%B0%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5
(и прокрутить не поленитесь)
dragflow без дополнительного контекста может оказаться именем собственным:
http://www.dragflow.net/

 

You need to be logged in to post in the forum