DictionaryForumContacts

 VIadimir

link 16.10.2013 19:13 
Subject: устать и бросить (что-либо делать) gen.
Hi, everyone. I'm having a major senior moment here)) Как сказать (от)бросить в:
Я начал (было) рисовать картину, then I got bored and бросил. (quit the whole thing?) abandoned it altogether? put it away? chucked it?
Надо что-то универсальное и разговорное.

 натрикс

link 16.10.2013 19:35 
sent it all to hell)

 VIadimir

link 16.10.2013 19:43 
:) можно и called it quits, наверно.

 qe2

link 16.10.2013 21:10 
если одну картину, то например
abandoned the idea
gave it up

 qe2

link 16.10.2013 21:13 
точно не стал бы put it away - это скорее "убрать"/"спрятать" или "отложить на время" (в AmE так)

 qe2

link 16.10.2013 21:14 
+ dropped the idea / dropped it

 Wolverine

link 16.10.2013 21:19 
+
..then one day I got fed up with it and (just) forgot about it...
:))
dropped - оч. хорошо, не хотел повторять.

 VIadimir

link 16.10.2013 21:23 
drop - то что нужно. Спасибо:)

 Wolverine

link 16.10.2013 21:23 
+ and shelved the while thing entirely
put it off

 Wolverine

link 16.10.2013 21:23 
whole thing

 VIadimir

link 16.10.2013 21:32 
Great! Now I have to choose...)))

 Wolverine

link 16.10.2013 21:37 
The agony of choice, I know the feeling :))

 hsakira1

link 16.10.2013 21:38 
вдогонку
gave up on it?
но обычно эта фраза используется с одушевленными лицами, напр. to give up on sb. - to lose one's faith in sb.

 qe2

link 16.10.2013 21:47 
put it off не ближе ли к "отложить"/"отсрочить"? (имхо таков доминирующий узус; и это может мешаться если у ЦА большего контекста не будет)

shelved можно. но как-то недостаточно эмоционально, имхо ;) или может это потому, что оно больше с проджект-менеджерским вокабуляром лично у меня асссссоциииируецца ;)

 Wolverine

link 16.10.2013 21:55 
хорошо, put it off indefinitely...
а может, он менеджер и в офисе от нечего делать рисовал? :))
но вообще согласен - отдает "проджект-менеджерским вокабуляром",
Просто Vladimir скромничает - с его словарным запасом он быстро найдет нужный оттенок среди груды "накиданного". Это если он вообще не прикалывался с самого начала.

 Ana_net

link 17.10.2013 2:09 
*Надо что-то универсальное и разговорное. *

Vladimir, не бывает такого, имхо..часто на слуху stop it, drop it, knock it off...

+1 за добавление перевода рыбы-свиньи, опередили)

 Francis Fanon

link 17.10.2013 2:44 
есть, конечно, очень много разговорных вариантов

"I gave it up" по-моему наиболее универсальный

 San-Sanych

link 17.10.2013 2:45 
В кИнах часто слышу "drop it!" в смысле "брось это/прекрати". Так что поддерживаю Ana_net.

 AMOR 69

link 17.10.2013 3:25 
quit

 Анна Ф

link 17.10.2013 5:46 
I gave it up
I dropped it
I was (am) through with it
I've had enough of it
no more painting )))

 VIadimir

link 17.10.2013 8:34 
Спасибо каждому за помощь!:)

 godiva

link 17.10.2013 10:33 
Как вариант called it a day.

 toast2

link 17.10.2013 22:09 
i gave up on (this)

 Yippie

link 18.10.2013 0:20 
Take ink and weep...

 

You need to be logged in to post in the forum