Subject: this way or that way gen. In this fashion, travelers construct the meaning of every situation, without ever asking how it happened this way or that way.подскажите пожалуйста, как правильнее. мне в голову пришли только эти 2 варианта: Таким образом, воины-путешественники создают смысл каждой ситуации, даже не спрашивая, произошла она так или иначе. Таким образом, воины-путешественники создают смысл каждой ситуации, даже не спрашивая, почему она произошла так или иначе. контекст: The only commentary I can make is that warrior-travelers roll with the punches. They go wherever the impulse may take them. The power of warrior-travelers is to be alert, to get maximum effect from minimal impulse. And above all, their power lies in not interfering. Events have a force, a gravity of their own, and travelers are just travelers. Everything around them is for their eyes alone. In this fashion, travelers construct the meaning of every situation, without ever asking how it happened this way or that way.
|