|
link 3.11.2013 14:32 |
Subject: safety information on granulometry and specific surface area gen. Помогите, пожалуйста, определить specific surface area в данном контексте - относится к safety information или используется самостоятельно?Контекст (рекомендации по составлению паспорта безопасности) - (a) Appearance: У меня, к сожалению, получилась корявая фраза - ... информацию о безопасности по гранулометрии и удельной площади поверхности |
|
link 3.11.2013 14:45 |
ИМХО, отдельно. Описываются три возможных состояния (жидкое, газообразное, твердое) - из них только твердое может сопровождаться информацией по площади. |
|
link 3.11.2013 14:50 |
Это я понимаю. Я имела в виду уточнение в скобочках, т.е. информацию о безопасности по гранулометрии и удельнОЙ площадИ поверхностИ ? |
|
link 3.11.2013 15:04 |
ИМХО, УЮ Ибо какая может быть информация по безопасности удельной площади поверхности? |
|
link 3.11.2013 15:07 |
In artificial intelligence circles, such gestaltable sentences are called Winograd Schemas, btw. (0: http://www.cs.nyu.edu/davise/papers/WS.html |
|
link 3.11.2013 15:26 |
Спасибо за информацию ) |
specific surface area и granulometry - это понятия из одной и той же оперы - поэтомy safety information скорее всего относится о обоим (тем более в паспорте безопасности) |
|
link 3.11.2013 16:05 |
Rengo, Вы меня очень выручаете. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |